학습 자료실

 

외국어

번역

저기 택시가 오네요. < 영어 회화 34
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/27
ㆍ조회: 198      
저기 택시가 오네요. < 영어 회화 34
 
의학 번역 전종훈 언어연구소의 서적 쇼핑 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트

  
 
  
 
 
 
 
 
 

Michael : Oh, good. ( 아, 잘됐다. ) There's a taxi over there. ( 저기 택시가 오네요. ) Come on Tom, let's catch it before someone snatches it out from under us. ( 자, 톰, 남들이 가로채기 전에 우리가 잡도록 합시다. )
 
Tom : Oh, after you please. ( 자, 먼저 타세요. ) It's easier for me if you sit behind the driver. ( 당신이 운전사 뒷자리에 타는 것이 좋겠어요. )
 
Michael : That's right. ( 그렇군요. ) You have to get out first anyhow. ( 어차피 당신이 먼저 내리실테니까요. )


 
 
 
 

 

 
 
 
 
* over there 저쪽에, 거기에
over는 단순히 거리감을 나타내는 부사.
 
* snatches (something) out from under
snatch out "갑자기 빼내다“. from under는 직역하면 ”아래로부터“지만 여기서는 ”우리보다 먼저“ 즉 ”우리가 빼내기 전에 먼저“란 뜻.
e.g. He snatched the knife out of the burglar's hand. ( 그는 도둑의 손에서 칼을 낚아챘다. )
 
* After you, please. ( 먼저 타십시오. )
자동차나 엘리베이터를 타고 내리거나 어떤 장소를 출입할 때 상대방에게 우선 순위를 양보하겠다는 겸양 표시의 말.
e.g. Lady first. ( 여성 우선이지요. )
e.g. Age first. ( 연장자 순. )
 
* get out (소형 승용차에서) 내리다
반대말은 get in. 탔을 때 승객의 위치가 비교적 높아지는 버스, 기차, 말에 타는 것은 get on이라고 한다.
 
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
48 사무실 사람 몇몇이서 점심 먹으로 힐튼 호텔에 가는데. < 영어 회화 48 researcher 2016/06/29 179
47 좀 어떻습니까? < 영어 회화 47 researcher 2016/06/29 206
46 어제 시장에서 우연히 뭘 봤는지 알겠니? < 영어 회화 46 researcher 2016/06/29 217
45 길을 좀 더 자세히 일러 주시겠습니까? < 영어 회화 45 researcher 2016/06/29 188
44 이번 주에 당신하고 테니스 치기로 한 계획에 문제가 있겠는데요. < 영어 회화 44 researcher 2016/06/29 206
43 불평하는 것은 아니지만, 우리 좀 더 절약해야겠어. < 영어 회화 43 researcher 2016/06/29 175
42 저 지금 물건 사러 얼른 가게에 갔다 올 예정인데. < 영어 회화 42 researcher 2016/06/29 188
41 우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. < 영어 회화 41 researcher 2016/06/29 236
40 제발 좀 들어 보세요. < 영어 회화 40 researcher 2016/06/29 177
39 그 모임에 대해서 오늘 데이비스선생님한테 얘기했나요? < 영어 회화 39 researcher 2016/06/28 164
38 이 상자를 어떻게 열지? < 오늘의 영어 회화 38 researcher 2016/06/28 204
37 자, 마이클 조심하세요. < 영어 회화 37 researcher 2016/06/28 206
36 그 여자이름이 뭐였더라? < 영어 회화 36 researcher 2016/06/27 423
35 책상에다 열쇠를 넣어 두고 왔네. < 영어 회화 35 researcher 2016/06/27 170
34 저기 택시가 오네요. < 영어 회화 34 researcher 2016/06/27 198
33 내가 내일 야유회에 과일을 사가기로 됐어. < 영어 회화 33 researcher 2016/06/27 242
32 그렇게 멋을 내시고. < 영어 회화 32 researcher 2016/06/27 251
31 서울 날씨는 뉴욕 날씨에 비해서 어떻습니까? < 영어 회화 31 researcher 2016/06/27 205
30 다리가 아파 죽겠어요. < 영어 회화 30 researcher 2016/06/26 199
29 우리 봄 여행을 어디로 가는가의 의견이 분분한데, < 영어 회화 29 researcher 2016/06/26 149
28 오브라이언씨는 잠깐 사무실에서 나갔습니다. < 영어 회화 28 researcher 2016/06/26 211
27 스미스선생님이 갑자기 세상을 떠났대. < 영어 회화 27 researcher 2016/06/26 260
26 저 꽃꽂이 예쁘네요. < 영어 회화 26 researcher 2016/06/26 199
25 치우기 전에 마요네즈 병마개는 꼭 닫도록 하세요. < 영어 회화 25 researcher 2016/06/26 256
24 아파트 하나 세내고 싶은데 좀 구해 주세요. < 영어 회화 24 researcher 2016/06/26 178
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0