학습 자료실

 

외국어

번역

그렇게 멋을 내시고. < 영어 회화 32
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/27
ㆍ조회: 252      
그렇게 멋을 내시고. < 영어 회화 32
 
영문 초록 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
 
  
 
  

 
 

 
 
 

Michael : Well, you certainly are all fixed up. ( 아, 그렇게 멋을 내시고. ) Where are you headed? ( 어딜 가시려는 겁니까? )
 
Tom : I'm going to photographer to have a few photographs made. ( 사진 좀 찍으러 사진관에 가는 길입니다. ) They'll be my graduation pictures. ( 졸업사진을 찍는 건데. ) Do I look okay? ( 제 차림새가 괜찮습니까? )
 
Michael : Well, I'll bet they come out great. ( 어주 멋지게 나오겠는데요. ) You're so photogenic. ( 당신은 사진발을 잘 받잖아요. ) You could be a model. ( 모델을 하셔도 될 겁니다. )


 
 
 
 


 
 
 


 
* fix up [구어] 잘 차려입다, 정장하다 (make oneself neat and well-dressed)
dress up과 거의 같은 뜻이지만 dress up은 ‘옷’에 중점을 두는 반면 fix up은 옷은 물론 머리부터 발끝까지 멋을 내는 것을 뜻한다.
e.g. Do I have to fix up for the wedding? 결혼식에 참석하려면 정장을 해야되나요?
= Do I have to dress up for the wedding?
 
* be headed (for) ~로 향하다[향하여 나아가다]
head는 “향하게 하다”란 뜻이므로 주로 수동태로 쓰인다.
e.g. Where are you headed (for)? ( 어디 가시는 길입니까? ) I'm headed for Pusan. ( 부산 갑니다. )

* photographer 사진사
“사진관”은 photo(graph) studio [shop]이지만, “사진 찍으러 사진관에 가다”라는 표현은 go to a photographer가 일반적.
e.g. The new driver went to a photographer to have his picture taken for his license. ( 새로 면허를 딴 운전사는 면허증에 붙일 사진을 찍으러 사진관에 갔다. )

 * have a photograph made (남을 시켜서) 사진 찍다
have 대신 get을, made 대신에 taken을 써도 같은 뜻. 구어에서는 photograph의 단축형 photo를 많이 쓴다. 자기가 사진을 찍는 동작은 take a photo [picture]라고 한다.

* 사진
e.g. How long will it take to develop and print these two rolls of film? ( 이 필름 두 통의 사진을 빼는데는 얼마나 걸릴까요? )
e.g. I'd like to enlarge them in octavo size. ( 이것들을 8절판(옥타보판)으로 확대해 주세요. )
e.g. I want a roll of color film. ( 칼라 필름 한 통 주세요. )

* Do I look okay? ( 내 모습이 괜찮니? )
How do I look?도 같은 뜻.
 
* I'll bet. 분명히[틀림없이] ~이다
I bet이라고도 한다. bet은 원래 “(내기에 돈을) 걸다”라는 뜻이니까, I'll bet은 내기를 걸어도 좋을 만큼 확신을 가지고 단언하는 말. 꼭 그렇게 자신이 없더라도 I think so. 또는 I guess [suppose]. 정도의 뜻으로 I'll bet을 쓰는 경우도 있다. 또 미국인들은 You bet!이라는 말도 자주 쓰는데, 이것은 Certainly 또는 Sure, Of course의 뜻이다.
e.g. I'll bet they'll never believe this, but it's true. ( 사람들은 이걸 믿지 않겠지만, 이건 사실이야. )
e.g. I think it's his fault that they broke up. ( 그 두 사람이 헤어진 건 그의 잘못이라고 생각해. ) I'll bet you're right. ( 그래, 네 말이 옳아. )
e.g. Are you coming with me? ( 나하고 같이 갈래? ) You bet. ( 가고 말고. )
e.g. Come again. ( 또 오세요. ) You bet. ( 그럼요. )
 
* come out (사진에 찍혀) 나오다
e.g. Mary always comes out well in her picture. ( 메어리는 사진발을 잘 받는다. )
e.g. How did the photographs come out? ( 사진이 어떻게 나왔어요? )
 
* photogenic 사진 촬영에 적합한, (사진이) 멋지게 나오는
“사진발이 잘 받다”는 또 come out well (in a photograph), look better in a picture라고도 한다.
e.g. The photograph has taken well. ( 사진이 잘 나왔다. )
= The photograph came out well.
e.g. This picture flatters her. ( 이 사진은 실물보다 더 잘 나왔다. )
e.g. You photograph well. ( 당신은 사진발을 잘 받아요. )
e.g. You look good in pictures. ( 넌 사진이 잘 나온다. )

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
48 사무실 사람 몇몇이서 점심 먹으로 힐튼 호텔에 가는데. < 영어 회화 48 researcher 2016/06/29 179
47 좀 어떻습니까? < 영어 회화 47 researcher 2016/06/29 207
46 어제 시장에서 우연히 뭘 봤는지 알겠니? < 영어 회화 46 researcher 2016/06/29 218
45 길을 좀 더 자세히 일러 주시겠습니까? < 영어 회화 45 researcher 2016/06/29 189
44 이번 주에 당신하고 테니스 치기로 한 계획에 문제가 있겠는데요. < 영어 회화 44 researcher 2016/06/29 207
43 불평하는 것은 아니지만, 우리 좀 더 절약해야겠어. < 영어 회화 43 researcher 2016/06/29 176
42 저 지금 물건 사러 얼른 가게에 갔다 올 예정인데. < 영어 회화 42 researcher 2016/06/29 189
41 우리 집에 와 주셔서 반갑습니다. < 영어 회화 41 researcher 2016/06/29 237
40 제발 좀 들어 보세요. < 영어 회화 40 researcher 2016/06/29 177
39 그 모임에 대해서 오늘 데이비스선생님한테 얘기했나요? < 영어 회화 39 researcher 2016/06/28 164
38 이 상자를 어떻게 열지? < 오늘의 영어 회화 38 researcher 2016/06/28 205
37 자, 마이클 조심하세요. < 영어 회화 37 researcher 2016/06/28 207
36 그 여자이름이 뭐였더라? < 영어 회화 36 researcher 2016/06/27 423
35 책상에다 열쇠를 넣어 두고 왔네. < 영어 회화 35 researcher 2016/06/27 170
34 저기 택시가 오네요. < 영어 회화 34 researcher 2016/06/27 198
33 내가 내일 야유회에 과일을 사가기로 됐어. < 영어 회화 33 researcher 2016/06/27 243
32 그렇게 멋을 내시고. < 영어 회화 32 researcher 2016/06/27 252
31 서울 날씨는 뉴욕 날씨에 비해서 어떻습니까? < 영어 회화 31 researcher 2016/06/27 205
30 다리가 아파 죽겠어요. < 영어 회화 30 researcher 2016/06/26 200
29 우리 봄 여행을 어디로 가는가의 의견이 분분한데, < 영어 회화 29 researcher 2016/06/26 150
28 오브라이언씨는 잠깐 사무실에서 나갔습니다. < 영어 회화 28 researcher 2016/06/26 212
27 스미스선생님이 갑자기 세상을 떠났대. < 영어 회화 27 researcher 2016/06/26 260
26 저 꽃꽂이 예쁘네요. < 영어 회화 26 researcher 2016/06/26 199
25 치우기 전에 마요네즈 병마개는 꼭 닫도록 하세요. < 영어 회화 25 researcher 2016/06/26 257
24 아파트 하나 세내고 싶은데 좀 구해 주세요. < 영어 회화 24 researcher 2016/06/26 179
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_fudkeemkiflbdo2p9uali3c6i5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0