영문 초록 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Michael : Well, you certainly are all fixed up. ( 아, 그렇게 멋을 내시고. ) Where are you headed? ( 어딜 가시려는 겁니까? )
Tom : I'm going to photographer to have a few photographs made. ( 사진 좀 찍으러 사진관에 가는 길입니다. ) They'll be my graduation pictures. ( 졸업사진을 찍는 건데. ) Do I look okay? ( 제 차림새가 괜찮습니까? )
Michael : Well, I'll bet they come out great. ( 어주 멋지게 나오겠는데요. ) You're so photogenic. ( 당신은 사진발을 잘 받잖아요. ) You could be a model. ( 모델을 하셔도 될 겁니다. )
* fix up [구어] 잘 차려입다, 정장하다 (make oneself neat and well-dressed)
dress up과 거의 같은 뜻이지만 dress up은 ‘옷’에 중점을 두는 반면 fix up은 옷은 물론 머리부터 발끝까지 멋을 내는 것을 뜻한다.
e.g. Do I have to fix up for the wedding? 결혼식에 참석하려면 정장을 해야되나요?
= Do I have to dress up for the wedding?
* be headed (for) ~로 향하다[향하여 나아가다]
head는 “향하게 하다”란 뜻이므로 주로 수동태로 쓰인다.
e.g. Where are you headed (for)? ( 어디 가시는 길입니까? ) I'm headed for Pusan. ( 부산 갑니다. )
* photographer 사진사
“사진관”은 photo(graph) studio [shop]이지만, “사진 찍으러 사진관에 가다”라는 표현은 go to a photographer가 일반적.
e.g. The new driver went to a photographer to have his picture taken for his license. ( 새로 면허를 딴 운전사는 면허증에 붙일 사진을 찍으러 사진관에 갔다. )
* have a photograph made (남을 시켜서) 사진 찍다
have 대신 get을, made 대신에 taken을 써도 같은 뜻. 구어에서는 photograph의 단축형 photo를 많이 쓴다. 자기가 사진을 찍는 동작은 take a photo [picture]라고 한다.
* 사진
e.g. How long will it take to develop and print these two rolls of film? ( 이 필름 두 통의 사진을 빼는데는 얼마나 걸릴까요? )
e.g. I'd like to enlarge them in octavo size. ( 이것들을 8절판(옥타보판)으로 확대해 주세요. )
e.g. I want a roll of color film. ( 칼라 필름 한 통 주세요. )
* Do I look okay? ( 내 모습이 괜찮니? )
How do I look?도 같은 뜻.
* I'll bet. 분명히[틀림없이] ~이다
I bet이라고도 한다. bet은 원래 “(내기에 돈을) 걸다”라는 뜻이니까, I'll bet은 내기를 걸어도 좋을 만큼 확신을 가지고 단언하는 말. 꼭 그렇게 자신이 없더라도 I think so. 또는 I guess [suppose]. 정도의 뜻으로 I'll bet을 쓰는 경우도 있다. 또 미국인들은 You bet!이라는 말도 자주 쓰는데, 이것은 Certainly 또는 Sure, Of course의 뜻이다.
e.g. I'll bet they'll never believe this, but it's true. ( 사람들은 이걸 믿지 않겠지만, 이건 사실이야. )
e.g. I think it's his fault that they broke up. ( 그 두 사람이 헤어진 건 그의 잘못이라고 생각해. ) I'll bet you're right. ( 그래, 네 말이 옳아. )
e.g. Are you coming with me? ( 나하고 같이 갈래? ) You bet. ( 가고 말고. )
e.g. Come again. ( 또 오세요. ) You bet. ( 그럼요. )
* come out (사진에 찍혀) 나오다
e.g. Mary always comes out well in her picture. ( 메어리는 사진발을 잘 받는다. )
e.g. How did the photographs come out? ( 사진이 어떻게 나왔어요? )
* photogenic 사진 촬영에 적합한, (사진이) 멋지게 나오는
“사진발이 잘 받다”는 또 come out well (in a photograph), look better in a picture라고도 한다.
e.g. The photograph has taken well. ( 사진이 잘 나왔다. )
= The photograph came out well.
e.g. This picture flatters her. ( 이 사진은 실물보다 더 잘 나왔다. )
e.g. You photograph well. ( 당신은 사진발을 잘 받아요. )
e.g. You look good in pictures. ( 넌 사진이 잘 나온다. )