일본어 번역 회사 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
David : How are you coming along, Barbara ? ( 좀 어떻습니까? 바바라? ) Is the culture shock here what you expected? ( 예상한 대로 이질적인 문화로부터 오는 충격이 있는지요? )
Barbara : Well, for the most part, David, it hasn't been too bad, but I have my ups and down. ( 글쎄요, 대체로 지금까진 괜찮았어요. 기복이야 좀 있지만요. )
David : Yes, well, getting used to Korean ideas and customs can be confusing, but I think you'll really like Korea once you get to know it. ( 네, 저 한국적인 사고와 관습에 익숙해지려면 상당한 혼란을 겪게 될 겁니다. 그러나 일단 알게 되면 매우 좋아하실 거예요. )
* come along 진전이 되어가다 (advance; make progress)
e.g. How is your work coming along? 자네 일은 어떻게 돼 가고 있나?
* for the most part 대체로(on the whole)
* ups and downs 기복, 오르내림, 변동
* get used to ~에 익숙해지다(be accustomed to)
* confusing 혼란시키는(듯한), 당황케하는
순수한 형용사로서 사물이 주어로 된다. 사람이 주어로 올 때는 be confused(당황하다)의 형식을 취한다.
e.g. I was confused by the sudden question. ( 갑작스런 질문을 받고 나는 어리둥절했다. )
= I was confused at the sudden questions.
e.g. The sudden question was confusing (for me). ( 갑작스러운 질문이 나에겐 난처했었다. )
* get to know it 그것을 알게 되다
get은 “~하게 되다(become); ~하기 시작하다(begin)"
e.g. You'll soon get to like it. ( 곧 그것을 좋아하게 될 것입니다. )
e.g. How did you get to know that I was here? ( 내가 여기 있다는 것을 어떻게 알았지? )
e.g. When they get to talking, they go on for hours. ( 그들은 한 번 이야기하지 시작하면 몇 시간이고 얘기한다. )