학습 자료실

 

외국어

번역

한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. < 영어 회화 22
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/26
ㆍ조회: 164      
한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. < 영어 회화 22
 
독일어 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
 
  
 
  

 


 


Michael : You seem to like following that Korean soap opera, Jill. ( 질, 한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. ) How much can you understand? ( 얼마나 이해하세요? ) Or are you just watching the action? ( 아니면 그냥 화면만 보는 거예요? )
 
Jill : Well, it depends. ( 프로에 따라 달라요. ) When they get too excited and talk too rapidly, I can't even catch of it. ( 등장인물들이 굉장히 빨리 얘기하고 흥분했을 때는 절반도 못 알아들어요. ) Maybe three fourths of everything else. ( 안 그럴 땐 4분의 3쯤은 알아듣지요. )
 
Michael : Yeah, that's the way it is with my English. ( 아, 바로 제 영어가 그 정도예요. ) When Americans slur their words and talk too fast, I don't know in the world they are talking about. ( 미국인들이 단어를 함부로 발음하고 빨리 말해버리면, 그들이 도대체 무슨 얘길 하는 건지 몰라요. )

 

 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
* follow (놓치지 않고) 지켜보다 (keep in sight; watch)
또 “경청하다(attend or listen carefully)"란 뜻과 ”분명히 이해하다(understand clearly)"란 뜻도 있다.
e.g. He followed the speaker's words with the greatest attention. ( 그는 연사의 말을 아주 주의깊게 경청했다. )

* soap opera (라디오, TV의) 연속극
주로 비누회사가 스폰서였던데서 이런 명칭이 유래되었음.

* It depends. 경우에 따라 달라요.
That depends. 또는 It all depends.라고도 한다. depend는 “~나름이다, 좌우되다”란 뜻이며, 전치사 on[upon]과 결합되어 구의 형태로 자주 쓰인다.
e.g. It depends entirely on you. ( 그것은 전적으로 네게 달려 있다. )
= It depends entirely upon you.
 
* I can't even catch half of it. 저는 절반도 채 알아듣지 못해요.
catch는 “듣다(hear), 이해하다(understand)"
e.g. He didn't catch what you said. ( 그는 네가 한 말을 알아듣지 못했어. )

* That's the way it is with my English. ( 제 영어가 바로 그런 식입니다. )
이렇게 the way가 as 또는 according as의 뜻으로 부사절을 이끄는 형태는 미구어적 용법.
e.g. This is the way I feel about it. ( 나는 이런 식으로 생각한다. )
e.g. I don't see how he can act the way he does. ( 그가 어떻게 그런 식으로 할 수 있는지 모르겠다. )
e.g. The way I see it, ... 내가 보기에는 ~
e.g. It's okay the way it is. ( 현재 있는 그대로가 좋다. )
e.g. That's not the way we do things here. ( 여기서 우리는 그런 식으로 일을 하지 않는다. )
e.g. That's the way things go in the country. ( 시골에서는 대개 그런 식이지. )

* slur 분명치 않게 빨리 [굴려] 발음하다

* in the world 도대체
의문사 뒤에 붙어서 뜻을 강조해 둔다. on earth, the hell 등도 같은 용법으로 쓰이는 표현.
e.g. What the devil do you mean by doing that? ( 도대체 어쩔 셈으로 그러느냐? )
e.g. What on earth do you expect me to do? ( 도대체 나더러 어떻게 하란 말이야? )
 
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
23 이 신문 좀 보세요. < 영어 회화 23 researcher 2016/06/26 206
22 한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. < 영어 회화 22 researcher 2016/06/26 164
21 지금 몇 신 줄이나 알아? < 영어 회화 21 researcher 2016/06/26 182
20 왜 항상 우산을 갖고 다니니? < 영어 회화 20 researcher 2016/06/26 237
19 최근에 당신 동생한테서 소식 들었어요? < 영어 회화 19 researcher 2016/06/26 171
18 수잔이 영어를 얼마나 잘 하나요? < 영어 회화 18 researcher 2016/06/26 215
17 바깥 날씨는 어때요? < 영어 회화 17 researcher 2016/06/26 210
16 땀이 멎을 줄 모르네. < 영어 회화 16 researcher 2016/06/26 209
15 그런데 말이야. < 영어 회화 15 researcher 2016/06/24 304
14 묵을 힐튼 호텔 예약을 재확인해 봤나요? < 영어 회화 14 researcher 2016/06/24 237
13 신분증을 가지고 있어요? < 영어 회화 13 researcher 2016/06/24 272
12 당신 우리가 결혼한 직후를 기억하고 계세요? < 영어 회화 12 researcher 2016/06/24 187
11 오늘 아침엔 얼마나 성질이 났는지 몰라. < 영어 회화 11 researcher 2016/06/24 250
10 비서가 서류정리를 다 했나요? < 영어 회화 10 researcher 2016/06/24 206
9 커피에다 크림과 설탕을 넣어서 드십니까? < 영어 회화 9 researcher 2016/06/24 301
8 곧 영화를 볼 참인데. < 영어 회화 8 researcher 2016/06/24 204
7 제가 여기까지 찾아온 것이 얼마나 다행인지 몰라요. < 영어 회화 7 researcher 2016/06/24 195
6 정말이지. 허리띠를 좀더 졸라매야겠는걸. < 영어 회화 6 researcher 2016/06/24 210
5 지난 몇 달 동안은 사업이 계속 내리막길인걸. < 영어 회화 5 researcher 2016/06/24 229
4 이거 면셔츠인가? < 영어 회화 4 researcher 2016/06/24 170
3 신세계 앞 분수대까지는 찾아 갈 줄 알아요. < 영어 회화 3 researcher 2016/06/24 353
2 저 좀 도와주시겠어요? < 영어 회화 2 researcher 2016/06/24 229
1 오늘 오후에 좋은 양복점이 있으면 날 데리고 가 주겠어? < 영어 회화 1 researcher 2016/05/15 273
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_37svd5edfr0lq58r5kb7lomlj7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0