독일어 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Michael : You seem to like following that Korean soap opera, Jill. ( 질, 한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. ) How much can you understand? ( 얼마나 이해하세요? ) Or are you just watching the action? ( 아니면 그냥 화면만 보는 거예요? )
Jill : Well, it depends. ( 프로에 따라 달라요. ) When they get too excited and talk too rapidly, I can't even catch of it. ( 등장인물들이 굉장히 빨리 얘기하고 흥분했을 때는 절반도 못 알아들어요. ) Maybe three fourths of everything else. ( 안 그럴 땐 4분의 3쯤은 알아듣지요. )
Michael : Yeah, that's the way it is with my English. ( 아, 바로 제 영어가 그 정도예요. ) When Americans slur their words and talk too fast, I don't know in the world they are talking about. ( 미국인들이 단어를 함부로 발음하고 빨리 말해버리면, 그들이 도대체 무슨 얘길 하는 건지 몰라요. )
* follow (놓치지 않고) 지켜보다 (keep in sight; watch)
또 “경청하다(attend or listen carefully)"란 뜻과 ”분명히 이해하다(understand clearly)"란 뜻도 있다.
e.g. He followed the speaker's words with the greatest attention. ( 그는 연사의 말을 아주 주의깊게 경청했다. )
* soap opera (라디오, TV의) 연속극
주로 비누회사가 스폰서였던데서 이런 명칭이 유래되었음.
* It depends. 경우에 따라 달라요.
That depends. 또는 It all depends.라고도 한다. depend는 “~나름이다, 좌우되다”란 뜻이며, 전치사 on[upon]과 결합되어 구의 형태로 자주 쓰인다.
e.g. It depends entirely on you. ( 그것은 전적으로 네게 달려 있다. )
= It depends entirely upon you.
* I can't even catch half of it. 저는 절반도 채 알아듣지 못해요.
catch는 “듣다(hear), 이해하다(understand)"
e.g. He didn't catch what you said. ( 그는 네가 한 말을 알아듣지 못했어. )
* That's the way it is with my English. ( 제 영어가 바로 그런 식입니다. )
이렇게 the way가 as 또는 according as의 뜻으로 부사절을 이끄는 형태는 미구어적 용법.
e.g. This is the way I feel about it. ( 나는 이런 식으로 생각한다. )
e.g. I don't see how he can act the way he does. ( 그가 어떻게 그런 식으로 할 수 있는지 모르겠다. )
e.g. The way I see it, ... 내가 보기에는 ~
e.g. It's okay the way it is. ( 현재 있는 그대로가 좋다. )
e.g. That's not the way we do things here. ( 여기서 우리는 그런 식으로 일을 하지 않는다. )
e.g. That's the way things go in the country. ( 시골에서는 대개 그런 식이지. )
* slur 분명치 않게 빨리 [굴려] 발음하다
* in the world 도대체
의문사 뒤에 붙어서 뜻을 강조해 둔다. on earth, the hell 등도 같은 용법으로 쓰이는 표현.
e.g. What the devil do you mean by doing that? ( 도대체 어쩔 셈으로 그러느냐? )
e.g. What on earth do you expect me to do? ( 도대체 나더러 어떻게 하란 말이야? )