일본어 통역 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Michael : Tom, look at the paper here. ( 톰, 이 신문 좀 보세요. ) It says a newlywed couple was killed their first night together by carbon monoxide. ( 신혼부부가 첫날밤에 연탄개스 중독으로 죽었어요. )
Tom : What? ( 뭐라구요? ) How did that happen? ( 어쩌다 그랬죠? ) Was it a leak through a crak in a door? ( 문틈으로 들어왔나요? )
Michael : Yes, you know those fumes are deadly. ( 그래요. 연탄개스는 치명적이예요. ) Anyhow, the door wasn't shut tightly enough and they died in their sleep. ( 아마 문이 꼭 닫혀지질 않았나 봐요. 그래서 잠자다가 죽었대요. )
* newlywed 갓 결혼한 사람(a recently married person)
복수형이 되면 “신혼부부”란 뜻이 된다.
e.g.) Mr. and Mrs. Smith are newlyweds. ( 스미스씨 내외는 신혼부부이다. )
e.g.) They are a newlywed couple. ( 그들은 신혼부부이다. )
* carbon monoxide 일산화탄소, 연탄개스
연탄을 영어로 하면 anthracite briquette이나 charcoal briquette이라고도 한다.
e.g. Usually we burn charcoal briquettes. ( 보통 우린 연탄을 땐다. )
* leak 유출; (비밀 따위의) 누설
동사로는 “새어 나오(게 하)다”
e.g. The roof leaks. ( 지붕이 샌다. )
e.g. The secrete leaked out. ( 비밀이 누설되었다. )
* fume (자극성의) 개스, 독기
보통 “악취가 나고(offensive), 질식시키는(suffocating)" 개스를 뜻한다. fragrance, perfume, aroma 등은 ”(좋은) 냄새“란 뜻이고, smell, odor, scent는 일반적으로 ”냄새“란 뜻.
* deadly 치명적인, 죽음의, 격심한
“몹시, 대단히”라는 뜻의 부사로도 쓰이지만, 형용사로 쓰이는 예가 더 많다.
e.g. a deadly blow 치명적인 타격
e.g. deadly poison 맹독
e.g. a deadly combat 치열한 전투