학습 자료실

 

외국어

번역

지난 몇 달 동안은 사업이 계속 내리막길인걸. < 영어 회화 5
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/24
ㆍ조회: 229      
지난 몇 달 동안은 사업이 계속 내리막길인걸. < 영어 회화 5
 
번역 업체 전종훈 언어연구소의 전자책 쇼핑 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트

  
 
  

 


 


Dave : The business has been going downhill the past few months, Eric. ( 에릭, 지난 몇 달 동안은 사업이 계속 내리막길인걸. ) What do you think I should do? ( 자네 생각에는 어떻게 해야 될 것 같은가? )
 
Eric : Why don't you get a partner? ( 동업자를 구해보지 그래? ) Then you'll have more money to invest to get you back on your feet again. ( 그러면 사업에 투자할 자금이 좀 더 생기게 되고, 그러면 자네는 다시 일어설 수 있을걸세. )
 
Dave : I think I'll try and talk Bob into it, but I'm afraid we don't see eye to eye. ( 밥에게 잘 얘기해서 같이 하자고 이야기 해봐야겠군. 하지만 우리 두 사람은 마음이 안 맞을거야. ) He may not want to join up. ( 어쩌면 그는 동업을 하려들지 않을거야. )

 
 
영어회화_005_listening.mp3(120KB)
  
 
 
영어회화_005_speaking.mp3(151.8KB) 

 
 
 * go downhill 내리막길을 걷다, 몰락해 가다
downhill은 원래 “내리받이”라는 명사인데, 여기서는 부사로 “아래쪽으로 ( towards a lower level )”, 악화된 상태로 ( towards a worse state )“란 뜻
e.g. The business went downhill after he died. ( 그가 죽고나자 사업은 내리막이 되었다. )
 
* the past few months 최근 수개월간
the last few months도 같은 뜻
e.g. I haven't seen him for the past few months. ( 지난 몇 달 동안 그를 통 만나지 못했다. )
= I haven't seen him for the last few months.
 
* partner 동업자
그 외에 “배우자”란 뜻과 “(댄스 따위의) 상대, 자기편”이란 뜻도 있다.
 
* get (someone) back on one's feet again... ~를 다시 회복시켜 주다
get은 “~하게 하다, ...시키다”란 뜻. on one's feet는 “(병후에) 원기를 회복하고; (경제상) 독립하여, 회복하여” stand on one's own feet은 “자립하다”
e.g. The bank loaned the store money to get it back on its feet after the fire. ( 은행은 그 가게가 화재를 당한 후 다시 일어서도록 융자를 해 주었다. )
e.g. After his father died, John had to stand on his own feet and earn his own living. ( 아버지가 죽고나서 존은 자립해서 스스로 생계를 꾸려나가야만 했다. )
 
* try and talk 말해보도록 하다
try and talk는 try to talk의 구어표현. 이 때 동사는 항상 원형을 쓴다. 즉 tries and talks, tried and talked, trying and talking의 형태로는 쓰이지 않음. 이러한 어법은 wait and see의 경우도 마찬가지.
come, go, run, hurry up, stay, stop 등의 동사 뒤에도 ‘ahgr적을 나타내는 to부정사’ 대신 ‘and'가 올 수 있으며, 미국구어에서는 이 and가 생략되는 경우가 많다.
e.g. Try and get some unsalted butter. ( 소금기 없는 버터를 찾아서 사오너라. )
= Try to get some unsalted butter.
e.g. I really must try and see Wilson tomorrow. ( 나는 내일 꼭 윌슨을 만나봐야 한다. )
= I really must try to see Wilson tomorrow.
e.g. Let's wait and see. ( 기다려 봅시다. )
(주의 : wait to see는 쓰지 않음.)
e.g. Come and have a drink. ( 한 잔 하러 오게. )
e.g. Hurry up and get dressed. ( 서둘러 옷을 입어라. )
e.g. Stay and have dinner. ( 있다가 저녁 드시고 가세요. )
e.g. Would you go and tell the children to shut up. ( 가서 아이들보고 조용히 하라고 해 주시겠습니까? )
e.g. Go and jump in the river! ( 강물에나 뛰어들어라. )

* talk (someone) into... ~ 설득하여  ---하게 하다
e.g. We talked her into saying. ( 우린 그녀를 잘 타일러 머물게 했다. )
e.g. We convinced her to stay. ( 우린 그녀를 설득하여 머물게 했다. )

* see eye to eye 서로 마음이 맞다, 완전 합의하다 (agree fully ; hold exactly the same opinion)
e.g. Mother did not see eye to eye with father on where we would go for our vacation. ( 어머니는 우리가 어디로 휴가를 떠날 것인가에 대해서 아버지와 의견일치를 보지 못했다. )

*  join up 결합하다, 합류하다
e.g. We plan to join up with the other party of climbers on the other side of mountain. ( 우리는 저 산너머에서 다른 일행과 합류할 예정이다. )
 
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
23 이 신문 좀 보세요. < 영어 회화 23 researcher 2016/06/26 205
22 한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. < 영어 회화 22 researcher 2016/06/26 163
21 지금 몇 신 줄이나 알아? < 영어 회화 21 researcher 2016/06/26 182
20 왜 항상 우산을 갖고 다니니? < 영어 회화 20 researcher 2016/06/26 237
19 최근에 당신 동생한테서 소식 들었어요? < 영어 회화 19 researcher 2016/06/26 171
18 수잔이 영어를 얼마나 잘 하나요? < 영어 회화 18 researcher 2016/06/26 215
17 바깥 날씨는 어때요? < 영어 회화 17 researcher 2016/06/26 210
16 땀이 멎을 줄 모르네. < 영어 회화 16 researcher 2016/06/26 209
15 그런데 말이야. < 영어 회화 15 researcher 2016/06/24 303
14 묵을 힐튼 호텔 예약을 재확인해 봤나요? < 영어 회화 14 researcher 2016/06/24 236
13 신분증을 가지고 있어요? < 영어 회화 13 researcher 2016/06/24 272
12 당신 우리가 결혼한 직후를 기억하고 계세요? < 영어 회화 12 researcher 2016/06/24 187
11 오늘 아침엔 얼마나 성질이 났는지 몰라. < 영어 회화 11 researcher 2016/06/24 250
10 비서가 서류정리를 다 했나요? < 영어 회화 10 researcher 2016/06/24 205
9 커피에다 크림과 설탕을 넣어서 드십니까? < 영어 회화 9 researcher 2016/06/24 300
8 곧 영화를 볼 참인데. < 영어 회화 8 researcher 2016/06/24 204
7 제가 여기까지 찾아온 것이 얼마나 다행인지 몰라요. < 영어 회화 7 researcher 2016/06/24 194
6 정말이지. 허리띠를 좀더 졸라매야겠는걸. < 영어 회화 6 researcher 2016/06/24 210
5 지난 몇 달 동안은 사업이 계속 내리막길인걸. < 영어 회화 5 researcher 2016/06/24 229
4 이거 면셔츠인가? < 영어 회화 4 researcher 2016/06/24 170
3 신세계 앞 분수대까지는 찾아 갈 줄 알아요. < 영어 회화 3 researcher 2016/06/24 353
2 저 좀 도와주시겠어요? < 영어 회화 2 researcher 2016/06/24 229
1 오늘 오후에 좋은 양복점이 있으면 날 데리고 가 주겠어? < 영어 회화 1 researcher 2016/05/15 272
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_o3phrof2t5e92gmfqtk35j4m23, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0