|
|
영어 번역 사이트 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Kathy: Boy, Michael, am I glad to be here! ( 마이클, 정말이지, 제가 여기까지 찾아온 것이 얼마나 다행인지 몰라요. ) I got on the wrong bus this morning. ( 오늘 아침에 버스를 잘못 탔거든요. ) When I realized it, we were in a strange part of the city. ( 잘못 탄 걸 알았을 때는 전혀 낯선 곳에 와 있었지 뭐예요. ) I was so frightened. ( 정말 당황히 되더군요. ) Michael: My goodness, Kathy. ( 저런, 캐시. ) How did you get out of that fix? ( 그래서 어떻게 했지요? ) Kathy: Just as I was about to panic, we passed the East Gate. ( 막 당황해하고 있는데, 버스가 동대문을 지나잖아요. ) Boy, I jumped off at the next stop. ( 아, 그래서 다음 정류장에서 얼른 내렸지요. ) 영어회화_007_speaking.mp3(167KB) * Am I glad to be here! ( 여길 제대로 찾아오게 되어 정말 기뻐요! ) 의문문 형태의 감탄문으로서, 강세는 I에 둔다. * get on the wrong bus 버스를 잘못타다, 엉뚱한 버스를 타다 e.g. You have the wrong number. ( 번호가 틀립니다. ) e.g. If he thinks he can fool me, he is barking up the wrong tree. ( 그가 나를 속일 수 있다고 생각한다면 큰 오산이지. ) * be frightened 놀라다, 두려워하다 frightened는 두려움(fear)으로 부터의 놀라움을 뜻하며 surprised나 amazed는 좋은 일로 인한 놀라움가지 포함한다. * How did you get out of that fix? ( 그 곤경으로부터 어떻게 벗어났습니까? ) get out of는 “~을 하지 않아도 되다, ~을 모면하다”란 뜻. fix는 “곤경, 궁지(dilemma)." e.g. I wish I could get out of making a speech. ( 연설을 하지 않아도 됐으면 좋을텐데. ) * panic 당황하다, 당황하게 하다 명사로는 “돌연한 공포; 겁먹음; 당황”이란 뜻. e.g. Don't panic. ( 침착해라. ) * jump off (탈것에서) 신속히 뛰어 내리다 get off를 좀 더 생생하게 표현한 것. “(택시나 자동차에) 신속히 타다”는 hop in이라고 한다. |