학습 자료실

 

외국어

번역

곧 영화를 볼 참인데. < 영어 회화 8
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/24
ㆍ조회: 205      
곧 영화를 볼 참인데. < 영어 회화 8
 
번역 공증 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트

  
 
 

  
 
 
 


Michael : We're ready to run the film, Emma. ( 에마, 곧 영화를 볼 참인데. ) Would you please close the curtains and shut off the lights? ( 커튼 좀 내리고 전깃불도 좀 꺼줄래요? )
 
Emma: Sure thing. ( 그러죠. ) Want me to switch off the air-conditioning, too? ( 에어컨도 끌까요? )
 
Michael : That's all right. ( 아뇨. 그건 괜찮아요. ) It'll get too hot in here without it. ( 그걸 끄면 이 안이 너무 더러워질테니까. )

 
 
영어회화_008_listening.mp3(81.6KB)
 
 

영어회화_008_speaking.mp3(104.9KB)

 
 
* run the film (영화를) 상영하다
run은 “(기계, 모터 따위를) 돌리다, 움직이다, 회전시키다 (make run, move)

* shut off the light 전등을 끄다
수도, 전기, 개스 따위를 “끄다”란 표현엔 가장 일반적인 표현이 turn off이며 switch off는 “(전기, 스팀, 수도, 도로 등을) 끄다, 막다”란 뜻으로 다른 표현에 비해 다소 informal한 느낌을 준다.
 
* Sure thing. ( 물론이죠. 해드리고 말고요. )
상대방의 부탁이나 제안을 기꺼이 수락할 때 쓰는 표현. All right, Ok와 같은 뜻이며 감탄적으로 (interjectionally) 사용된다. 이외에 “확실한 것 (something considered certain to win, succeed)"란 뜻도 있다.

* switch off (스위치를 틀어) 끄다
turn off와 같은 말.

* air-conditioning 에어컨장치[시설]
에어컨 기계 자체는 air-conditioner라고 한다.

* That's all right. ( 그건 됐어요. 그대로 좋아요. )
이 때의 all right는 “좋은, 만족스러운”이란 뜻. 감사말에 대한 대답으로도 쓰인다.
e.g. If that's all right by you. ( 당신이 그래도 좋으시다면 )
e.g. It's all right. ( 별말씀을. 천만에 말씀을 )
 
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
23 이 신문 좀 보세요. < 영어 회화 23 researcher 2016/06/26 206
22 한국 연속극을 빠짐없이 보시는 것 같은데. < 영어 회화 22 researcher 2016/06/26 164
21 지금 몇 신 줄이나 알아? < 영어 회화 21 researcher 2016/06/26 182
20 왜 항상 우산을 갖고 다니니? < 영어 회화 20 researcher 2016/06/26 237
19 최근에 당신 동생한테서 소식 들었어요? < 영어 회화 19 researcher 2016/06/26 171
18 수잔이 영어를 얼마나 잘 하나요? < 영어 회화 18 researcher 2016/06/26 216
17 바깥 날씨는 어때요? < 영어 회화 17 researcher 2016/06/26 210
16 땀이 멎을 줄 모르네. < 영어 회화 16 researcher 2016/06/26 209
15 그런데 말이야. < 영어 회화 15 researcher 2016/06/24 304
14 묵을 힐튼 호텔 예약을 재확인해 봤나요? < 영어 회화 14 researcher 2016/06/24 237
13 신분증을 가지고 있어요? < 영어 회화 13 researcher 2016/06/24 272
12 당신 우리가 결혼한 직후를 기억하고 계세요? < 영어 회화 12 researcher 2016/06/24 187
11 오늘 아침엔 얼마나 성질이 났는지 몰라. < 영어 회화 11 researcher 2016/06/24 251
10 비서가 서류정리를 다 했나요? < 영어 회화 10 researcher 2016/06/24 206
9 커피에다 크림과 설탕을 넣어서 드십니까? < 영어 회화 9 researcher 2016/06/24 301
8 곧 영화를 볼 참인데. < 영어 회화 8 researcher 2016/06/24 205
7 제가 여기까지 찾아온 것이 얼마나 다행인지 몰라요. < 영어 회화 7 researcher 2016/06/24 195
6 정말이지. 허리띠를 좀더 졸라매야겠는걸. < 영어 회화 6 researcher 2016/06/24 211
5 지난 몇 달 동안은 사업이 계속 내리막길인걸. < 영어 회화 5 researcher 2016/06/24 229
4 이거 면셔츠인가? < 영어 회화 4 researcher 2016/06/24 170
3 신세계 앞 분수대까지는 찾아 갈 줄 알아요. < 영어 회화 3 researcher 2016/06/24 353
2 저 좀 도와주시겠어요? < 영어 회화 2 researcher 2016/06/24 230
1 오늘 오후에 좋은 양복점이 있으면 날 데리고 가 주겠어? < 영어 회화 1 researcher 2016/05/15 273
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0