학습 자료실

 

외국어

번역

달분화구[장문69<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1499      
달분화구[장문69<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

What is the origin of lunar craters, and why are there so many of them? Until a few decades ago it was generally believed that the craters on the Moon were due to volcanic activity, as is the case for terrestrial craters such as Vesuvius and Fujiyama. But further studies have shown that this is not the case. Indeed, whereas the volcanic craters on the Earth usually have the shape of a sharply rising cone with a comparatively small depression on the top, a lunar crater looks more like a football stadium with a wide flat arena and a ring of stands around it. A formation of that kind could hardly be interpreted as the result of eruption of moten material from under the surface. On the other hand, there is a remarkable similarity between the lunar craters and the crater in Arizona which was proved to be due to the impact of a huge meteorite. When a massive object traveling at a velocity of about 10 miles per second strikes the ground, a tremendous amount of heat is developed at the point of impact. The meteorite itself and the ground in which it is buried melt and partially evaporate, throwing the material up and out in a large circle. The meteorite which produced Arizona's crater must have weighed about 200,000 tons and had a diameter of about 100 feet.

Craters of a size comparable to that in Arizona occur on the Moon in large numbers. The bigger craters must have been made by much larger meteorites. The crater Archimedes, which is 40 miles in diameter, was probably produced by a meteorite weighing about 25 billion tons; and the largest lunar crater, Clavius (146 miles in diameter), must have been the result of collision with a piece of cosmic matter weighing at least 200 billion tons. In the latter case, the meteorite must have been about four miles in diameter, comparable to a fairly large mountain on the Earth.

주제

달분화구 발생의 근원

해석

【Paragraph 1】

What is the origin of lunar craters, and why are there so many of them?

달분화구의 근원은 무엇이며, 왜 그렇게 많은 분하구가 생겨났을까?

※ lunar crater 달분화구

Until a few decades ago it was generally believed that the craters on the Moon were due to volcanic activity, as is the case for terrestrial craters such as Vesuvius and Fujiyama.

몇십년 전까지만 해도 달분화구도 Vesuvius나 Fujiyama같은 지구상의 분화구들의 경우와 마찬가지로 화산활동에 의해 생겨났다고 일반적으로도 믿고 있었다.

※ volcanic activity 화산활동

※ terrestrial [tiréstriəl]

① 지구[상]의

ex-1) a terrestrial globe 지구[의(儀)]

ex-2) terrestrial magnetism 지자기(地磁氣)

② 뭍의, 육지의

③【식물】육생(陸生)의;【동물】육서(陸棲)의

ex) terrestrial animals 육서 동물

④ 현세의, 속세의

But further studies have shown that this is not the case.

그러나 좀더 많은 연구의 결과 달분화구는 그 경우가 아님이 드러났다.

Indeed, whereas the volcanic craters on the Earth usually have the shape of a sharply rising cone with a comparatively small depression on the top, a lunar crater looks more like a football stadium with a wide flat arena and a ring of stands around it.

사실 지구상의 화산 분화구는 항상 정상에 비교적 작은 함몰(움푹 파인 곳)이 있는 가파른 원뿔모양(화산추)을 하고 있는데 반해서, 달 분화구는 넓고 평평한 운동장과 주변을 감싼 스탠드를 갖추고 있는 축구장과도 흡사하다.

※ cone [koun]

【기하】원추형, 원추; 원추형의 것

ex-1) a circular cone 원추

ex-2) an elliptical cone 타원추

ex-3) a right circular cone 직원추

ex-4) an ice-cream cone 아이스크림을 담는 원추형 웨이퍼

※ depression (지반의) 함몰

※ arena [ərí:nə]

① 투기장(鬪技場) [고대 로마의 원형 경기장(amphitheater) 중앙에 모래를 깔아서 만들었다]

② [일반적으로] 시함장

ex) a boxing arena 권투 경기장

③ 활동 장소, [투쟁ㆍ경쟁 따위의] 무대, 세계

ex-1) the literary arena 문단

ex-2) enter the political arena 정계에 들어가다

A formation of that kind could hardly be interpreted as the result of eruption of moten material from under the surface.

그런 종류의 형성은 지각속으로부터 용암이 분출돼 만들어진 것으로 설명하기에는 힘들다.

※ eruption of molten material 용해된 물질의 분출

On the other hand, there is a remarkable similarity between the lunar craters and the crater in Arizona which was proved to be due to the impact of a huge meteorite.

다른 한편으로는 거대한 운석의 충돌로 인해서 생겨났다고 입증된 아리조나에 있는 분화구와 달분화구는 주목할만한 유사점이 있다.

※ impact 충돌, 충격

※ meteorite [mí:tiəràit] 운석, 별똥별

When a massive object traveling at a velocity of about 10 miles per second strikes the ground, a tremendous amount of heat is developed at the point of impact.

초당 약10마일의 속도로 움직이는 거대한 물체가 지표면에 부딪칠 때, 어마어마한 양의 열이 충돌지점에서 발생하게 된다.

※ velocity 속력, 속도

※ tremendous 엄청나게 큰

※ the point of impact 충돌지점

The meteorite itself and the ground in which it is buried melt and partially evaporate, throwing the material up and out in a large circle.

그리하여 (떨어진) 운석자체와 그것이 파묻힌 자리가 녹아서는 부분적으로 증발하는데, 그 녹은 물질들을 큰 원형을 이루어 위로 올려 밖으로 밀어내게 된다.

※ evaporate 증발하다

The meteorite which produced Arizona's crater must have weighed about 200,000 tons and had a diameter of about 100 feet.

아리조나 분화구를 만든 운석은 무게가 약 20만톤 정도는 되었을 것이 틀림없고 직경은 100피트 정도는 됐을 것이다.

※ diameter 직경

【Paragraph 2】

Craters of a size comparable to that in Arizona occur on the Moon in large numbers.

아리조나의 것과 견줄만한 크기의 분화구가 달에는 많다

The bigger craters must have been made by much larger meteorites.

더 큰 크기의 분화구는 훨씬 더 큰 유성에 의해 만들어졌음에 틀림없다.

The crater Archimedes, which is 40 miles in diameter, was probably produced by a meteorite weighing about 25 billion tons; and the largest lunar crater, Clavius (146 miles in diameter), must have been the result of collision with a piece of cosmic matter weighing at least 200 billion tons.

직경이 40마일이나 되는 아르키메데스 분화구는 250억톤의 무게를 가진 운석에 의해 만들어진 것 같고 직경이 146마일인 가장 큰 달의 분화구인 클라비우스는 적어도 2000억 톤 정도는 나가는 우주물체의 한 파편과의 충돌로 생겨났음에 틀림없다.

※ collision [kəlíʒ(ə)n]

① 충돌(crash);【물리】[부자 따위의] 충돌

ex) the collision between two dump trucks 두 대의 덤프 트럭의 충돌

② [이해 관계 따위의] 충돌, 알력 (conflict), 부조화

※ cosmic [kázmik] 우주의

In the latter case, the meteorite must have been about four miles in diameter, comparable to a fairly large mountain on the Earth.

후자의 경우 운석은 직경이 4마일 정도가 되며 지구상의 매우 큰 산과 견줄만한 정도이다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
127 장문 영웅과 역사가[장문91<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1939
126 장문 병원의 경제적 제건[장문90<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1250
125 장문 미국국회도서관[장문89<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1498
124 장문 전자자금대체제도[장문88<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1162
123 장문 20세기서방의 위기[장문87<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1033
122 장문 문필작업[장문86<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 770
121 장문 과학과 경제[장문85<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1111
120 장문 경제정책실패이론[장문84<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1766
119 장문 병가[장문83<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1239
118 장문 연기[장문82<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1437
117 장문 대화방법[장문81<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1008
116 장문 교육개혁가 호러스 맨[장문80<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1439
115 장문 무용가 애그니스 데밀[장문79<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1295
114 장문 미술관[장문78<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1171
113 장문 미국법령[장문77<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1100
112 장문 영화촬영기법[장문76<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1386
111 장문 운동의 중독성[장문75<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1900
110 장문 마그네슘[장문74<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1183
109 장문 미국법원[장문73<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1498
108 장문 성악가 마리안 엔더슨[장문72<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1209
107 장문 메사츄세츠주의 콩코드[장문71<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1513
106 장문 미국독립전쟁[장문70<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1808
105 장문 달분화구[장문69<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1499
104 장문 철도여행[장문68<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1008
103 장문 육식동물 이리[장문67<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1626
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0