|
|
Get across
그 다리를 건너는 데 30분이 걸린다.
It takes thirty minutes to get across the bridge.
'get across'는 '건너다'라는 뜻을 가지고 있다. 이 외에도 '넘게 하다', '알려 주다', '이해시키다' 등의 의미도 가지고 있다.
원문은 가주어(it)와 부정사의 진주어로 이루어져 있으며 'get across'는 무엇을 사이에 두고 한편에서 맞은편으로 가는 동작을 묘사하고 있다.
He hired a local guide to get him across the mountain.
그는 그가 산을 넘는 데 도움이 될 현지 안내원을 고용했다.
원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 hire는 돈을 주고 사람을 부리는 것을 말하며 관련 유사어 employ와 다음과 같은 차이가 있다. hire는 돈을 지불하고 일시적으로 사람을 고용하는 것으로 보통 개인적으로 사람을 고용하는 경우에 쓰며 employ는 전임 직원의 방식으로 또는 계속적으로 사람을 고용할 때 사용된다. 'get across'는 높은 부분의 위를 지나가게 하는 것을 의미한다.
That is the message he wants to get across.
그것은 그가 알려 주고 싶어하는 메시지이다.
원문의 문장 형식은 ‘주어(that) + 동사(is) + 보어(the message)’이며 message는 어떤 사실을 알리거나 주장하거나 경고하기 위해 보내는 내용을 가리킨다. message와 he 사이에는 관계대명사의 목적격 which가 생략되어 있으며 want to do는 생각이나 바람대로 어떤 일이 이루어지거나 그렇게 되었으면 하고 생각하는 것을 뜻한다. 'get across'는 다른 사람에게 어떤 것을 전달하여 알게 하는 것을 의미한다.
The concept is difficult to get across to people.
그 개념을 사람들에게 이해시키기는 어렵다.
concept는 여러 관념 속에서 공통된 요소를 뽑아내어 종합하여 얻은 하나의 보편적인 관념을 가리키며 'get across'는 깨달아서 알게 하는 것을 말한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=272&nmode=13&pageNum=4,3
|