|
|
제목: ソロモンの奉献祈祷(ほうけんきとう) -「最後(さいご)の結(むす)び (1)」- 1. 民(たみ)の罪(つみ)・過(あやま)ちを許(ゆる)し (50a) 2. 捕囚地(ほしゅうち)で憐(あわ)れみ (50b) 3. (バビロン)敵国(てきこく)の憐(あわ)れみ (50c) 일자: 2013년 9월 1일 강사: 吉田耕三(よしだ こうぞう) 牧師 성경본문: 列王記上(れつおうきじょう) 8:50-53 50 あなたの民(たみ)が、あなたに対(たい)して犯(おか)した罪(つみ)と、あなたに対(たい)して行(おこな)ったすべてのあやまちをゆるし、彼(かれ)らを捕(とら)えていった者(もの)の前(まえ)で、彼(かれ)らにあわれみを得(え)させ、その人々(ひとびと)が彼(かれ)らをあわれむようにしてください。 51 (彼(かれ)らはあなたがエジプトから、鉄(てつ)のかまどの中(なか)から導(みちび)き出(だ)されたあなたの民(たみ)、あなたの嗣業(しぎょう)であるからです)。 52 どうぞ、しもべの願(ねが)いと、あなたの民(たみ)イスラエルの願(ねが)いに、あなたの目(め)を開(ひら)き、すべてあなたに呼(よ)び求(もと)める時(とき)、彼(かれ)らの願(ねが)いをお聞(きき)ください。 53 あなたは彼(かれ)らを地(ち)のすべての民(たみ)のうちから区別(くべ)して、あなたの嗣業(しぎょう)とされたからです。主(しゅ)なる神(かみ)よ、あなたがわれわれの先祖(せんぞ)をエジプトから導(みちび)き出(だ)された時(とき)、モーセによって言(い)われたとおりです」 あの何年(なんねん)か前(まえ)申(もう)し上(あ)げましたね。 あの通読(つうどく)とか乱読(らんどく)が、あのあれでしょう。 聖書(せいしょ)の読(よ)み方(かた)は、初心者(しょしんしゃ)の方(かた)は、通読(つうどく)がいいですよ。 あのマ、マタイ、創世記(そうせいき)からずっとね、マラキまで、マタイからね、あのヨハネまで通読(つうどく)。 或(あ)る人(ひと)はね、乱読(らんどく)をやるんですよ。 ▒ ▒ 順序(じゅんじょ)、順序(じょんじょ)通(どお)り読(よ)まなくてあっちこっち、それをつ、摘(つま)み、これ摘(つま)み食(ぐ)いと言(い)うんです。 摘(つま)み食(ぐ)い。 もうあっちこっちですね、適当(てきとう)に。 読(よ)むと言(い)う字(じ)の前(まえ)にもうたくさんありますよ。 何年(なんねん) 몇 년 前(まえ) 전 申(もう)し上(あ)げる 말씀드리다 通読(つうどく) 통독 とか …라든가, …든지 乱読・濫読(らんどく) 닥치는 대로 책을 읽음 聖書(せいしょ) 성경 読(よ)み方(かた) 읽는 방법 初心者(しょしんしゃ) 초심자 方(かた) 분 いい 좋다 マタイ 마태 創世記(そうせいき) 창세기 から …부터 ずっと (처음부터 또는 오래 동안 내내 하는 모양) 쭉 マラキ 말라기 まで …까지 ヨハネ 요한 或(あ)る 어떤, 어느 人(ひと) 사람 やる 하다 順序(じょんじょ)通(どお)り 순서대로 読(よ)む 읽다 あっちこっち 여기저기 それ 그것 摘(つま)む (손가락으로) 집다, 집어 먹다 これ 이것 摘(つま)み食(ぐ)い 손가락으로 집어 먹음 ∼と言(い)う …라고 하다, …라고 하는 適当(てきとう)に 적당하게 字(じ) 글자 ∼の前(まえ)に …의 앞에 もう 이미 たくさん 많이 ある 있다 |