학습 자료실

 

외국어

번역

자유 재량권<프랑스 양형실무 영한번역 2
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 684      
자유 재량권<프랑스 양형실무 영한번역 2
 
[프랑스 양형실무 2][양형기준 국제심포지엄 290<학술영한번역](355)[스페인어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
○ Marie O’deal Theoleyre

Ok, so, I was saying that like Japan, our country has no statutory, no offshore guidelines fixed by commission.  And all the French law system is based on discretion.  Discretion prosecution given the rate of discontinuing proceedings is very high and supreme appreciation led up to the judge.  In French we said “sovereign procession” with reference to the king, to remember the judging was the power of king involving the concept of reasonable doubt.  But if all the system is based on the discretion.  However we have some guidance, some lines that help us to uniformize and to have better transparency of our sentences.  And with our informal non official deadlines, if we can speak about guidelines first we have “zuloutitself” which is very specialized very detailed in the penal court and the judge has to apply.  Secondly, the case of course, of the Supreme court, and third, the community democratic venues by the European jurisdictions.

[한국어 번역문]
 
○ Marie O’deal Theoleyre

좋습니다. 저는 일본과 같이 우리 나라도 위원회가 정한 법정 가이드라인이 존재하지 않는다는 것을 말씀 드리겠습니다. 모든 프랑스 법 체계는 자유 재량권에 근거를 두고 있습니다. 중단되는 소송 비율을 가정하면 자유 재량 기소는 매우 높으며, 최고의 평가는 판사에 관련되었습니다. 하지만, 모든 제도가 자유 재량권에 근거를 둔다면, 프랑스에서 우리는 판결이 합리적인 의심의 개념을 포함하는 왕권이었다는 것을 기억하기 위하여 왕을 지칭하는 “국왕 행렬”을 말하곤 합니다. 그렇지만, 우리는 양형을 우리가 일관성 있게 선고하고 양형의 투명성을 더 높이는 것을 도와 주는 몇몇 가이드라인과 노선이 있습니다. 그리고, 우리의 비공식적인 비 공식의 한계선을 가지고, 만일 우리가 가이드라인에 대해서 이야기하면, 우선 우리는 형사 법정에서 매우 전문화되고 매우 상세하며 판사가 적용해야 할 “zuloutitself”를 가지고 있습니다. 두 번째로, 우리는 물론 대법원이 있으며, 세 번째는 유럽 사법권에 의한 지역 사회의 민주적인 현장입니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
5052 양형의 일관성<프랑스 양형실무 영한번역 9 researcher 2016/05/09 737
5051 기소<프랑스 양형실무 영한번역 8 researcher 2016/05/09 746
5050 재범의 위험<프랑스 양형실무 영한번역 7 researcher 2016/05/09 680
5049 배심원에게 다음의 텍스트를 읽어 주는 방식<프랑스 양형실무 영한번역 6 researcher 2016/05/09 765
5048 법정 최대 및 최소 자유 재량권 삭감<프랑스 양형실무 영한번역 5 researcher 2016/05/09 682
5047 정당 방위<프랑스 양형실무 영한번역 4 researcher 2016/05/09 666
5046 프랑스 형사 법정<프랑스 양형실무 영한번역 3 researcher 2016/05/09 698
5045 자유 재량권<프랑스 양형실무 영한번역 2 researcher 2016/05/09 684
5044 법무부<프랑스 양형실무 영한번역 1 researcher 2016/05/09 746
5043 감사합니다<독일 양형실무 영한번역 36 researcher 2016/05/08 690
5042 처벌이 충분한가의 여부<독일 양형실무 영한번역 35 researcher 2016/05/08 685
5041 잠정적인 예방 구류로 선고된 양형<독일 양형실무 영한번역 34 researcher 2016/05/08 758
5040 보완처분, 예방적 구금<독일 양형실무 영한번역 33 researcher 2016/05/08 750
5039 하루 비율 체계<독일 양형실무 영한번역 32 researcher 2016/05/08 892
5038 양형기준표<독일 양형실무 영한번역 31 researcher 2016/05/08 782
5037 법정 규정<독일 양형실무 영한번역 30 researcher 2016/05/08 751
5036 형벌의 가중이나 감경에 대한 기준과 범위<독일 양형실무 영한번역 29 researcher 2016/05/08 802
5035 토론 및 질문<독일 양형실무 영한번역 28 researcher 2016/05/08 712
5034 공무 집행 방해죄<독일 양형실무 영한번역 27 researcher 2016/05/08 762
5033 사망<독일 양형실무 영한번역 26 researcher 2016/05/08 704
5032 아동 성 학대 사건<독일 양형실무 영한번역 25 researcher 2016/05/08 729
5031 토론 시간<독일 양형실무 영한번역 24 researcher 2016/05/08 746
5030 가정 사건<독일 양형실무 영한번역 23 researcher 2016/05/08 715
5029 예방 구류<독일 양형실무 영한번역 22 researcher 2016/05/08 711
5028 절대적인 양형 규정<독일 양형실무 영한번역 21 researcher 2016/05/08 768
5027 양형의 일관성 개선에 관한 논의<독일 양형실무 영한번역 20 researcher 2016/05/08 723
5026 구체적인 양형에 관련성이 있는 모든 환경<독일 양형실무 영한번역 19 researcher 2016/05/08 698
5025 양형의 일관성<독일 양형실무 영한번역 18 researcher 2016/05/08 812
5024 범죄의 잔혹성<독일 양형실무 영한번역 17 researcher 2016/05/08 722
5023 평가의 근거는 범죄자의 유죄<독일 양형실무 영한번역 16 researcher 2016/05/08 679
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_pceqgvdee5gskvoat73bqup164, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0