학습 자료실

 

외국어

번역

중성미자[장문111<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1266      
중성미자[장문111<영문해석][영어작문/영한번역]

영어 원문

Do these elusive neutrinos ever do anything at all? Yes, Feynman explained, because their role inside certain types of stars―particularly white dwarfs―can produce spectacular effects. These large dying stars cool rapidly and as they do, their center is heated by compression. As the interior temperature rises, increasing numbers of neutrinos, antineutrinos, and electrons are created and zoom away from the star, accelerating its rate of collapse.

Eventually the stars are transformed into supernovae, the brightest bodies in the galaxy. Thus neutrinos, these tiny particles that can travel almost indefinitely through almost any substance without doing anything about it, play a major role in one of the most dramatic phenomena in the cosmos.

Noting that hundreds of neutrinos pass through our bodies every second, Feynman concluded with John Updike's poem, “Comic Call.”

주제

중성미자들이 우주에서 하는 역할

해석

【Paragraph 1】

Do these elusive neutrinos ever do anything at all?

이 포착하기 어려운 중성미자들이 도대체 하는 일이 있는가?

※ elusive [ilú:siv]

① 붙잡기(파악하기) 어려운; [기억력이] 약한

ex-1) an elusive argument 요령 부득한 논의

ex-2) an elusive meaning 알기 어려운 의미

ex-3) an elusive word 기억하기 어려운 말

② [교묘히] 도피하는, 달아나기 쉬운; 포착하기 어려운

ex-1) an elusive enemy 잡기 어려운 적

ex-2) the elusive dream of wealth 여간해서 실현되지 않는 부(富)에의 꿈

※ neutrino [n(j)u:trí:nou]

【물리】증성 미자(微子)【전자보다 적은 가정적 중성미립자】

Yes, Feynman explained, because their role inside certain types of stars―particularly white dwarfs―can produce spectacular effects.

페인만은 어떤 형태의 별들 특히 백열하는 난장이별 내에서는 그들 (중성미자들)의 역할이 놀라운 결과를 빚어낼 수 있기 때문에 이 질문에 대해 긍정적으로 대답하였다.

※ white 백열의, 투명한

※ dwarf [dwɔ:rf]

① 난쟁이

② [같은 종류의 정상적인 것보다] 작은 동ㆍ식물

③ [신화ㆍ전설에 나오는 금속 세공을 잘하는] 난쟁이

④【천문】왜성(矮星) (dwarf star)

※ spectacular

구경거리의; 장관인, 굉장한, 볼 만한; 극적인(dramatic)

ex) a spectacular scene 장엄한 광경

These large dying stars cool rapidly and as they do, their center is heated by compression.

이 커다란 죽어가는 별들은 빠르게 식으며, 그들이 식어감에 따라 그들의 중심부는 압축에 의해 가열된다.

※ compression 압축

As the interior temperature rises, increasing numbers of neutrinos, antineutrinos, and electrons are created and zoom away from the star, accelerating its rate of collapse.

내부 온도가 상승함에 따라 중성미자, 반중성미자 그리고 전자들이 더욱 증가되어 생성되고 별의 붕괴속도를 가속시키면서 별로부터 소리를 내며 날아간다.

※ antineutrion [ntin(j)u:trí:nou]

【물리】반중성미자(反中性微子)

※ electron【理】엘렉트론, 전자

※ zoom [zu:m]

① 붕하는 소리를 내다, 웅웅 소리내며 급격히 움직이다

ex) The racing cars zoomed around the course.

경주용 자동차는 웅웅 소리를 내며 코스를 돌았다.

② [비행기가] 급상승하다

③【사진】줌 렌즈로 피사체(被寫體)를 확대(축소)하다

④【영화ㆍTV】[영상]을 급히 확대(축소)하다

⑤ [물가 따위가] 급등하다

※ accelerate 가속[촉진]하다

※ collapse 붕괴

【Paragraph 2】

Eventually the stars are transformed into supernovae, the brightest bodies in the galaxy.

결국 별들은 은하계에서 가장 밝은 천체인 supernovae로 변형된다.

※ transform ∼의 모양을 바꾸다

※ supernova [sù:pərnóuvə] -supernovae [sù:pərnóuvi:]

【천문】초신성 [갑자기 태양의 1천 배 내지 1억배 밝아지는 변광성(變光星)의 일종].

※ galaxy 은하

Thus neutrinos, these tiny particles that can travel almost indefinitely through almost any substance without doing anything about it, play a major role in one of the most dramatic phenomena in the cosmos.

따라서 어떤 물체에 아무 작용도 하지 않고 거의 모든 물체를 무한히 통과할 수 있는 이 작은 입자들인 중성미자들은 우주에서 가장 극적인 현상중의 하나에 (초신성의 출현에 중요한) 역할을 한다.

※ particle 소량;【理】소립자

※ cosmos 우주

【Paragraph 3】

Noting that hundreds of neutrinos pass through our bodies every second, Feynman concluded with John Updike's poem, “Comic Call.”

우리의 신체들을 매초마다 통과하는 수백개의 중성미자를 생각하면서 페인만은 존 업치크의 시 “우스운 외침 (Comic Call)”으로 끝을 맺었다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
152 장문 체스 장기[장문116<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1197
151 장문 국가의 구성원[장문115<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1295
150 장문 미국의 실용주의[장문114<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1300
149 장문 미국가족구성변화[장문113<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1236
148 장문 돌고래의 지능[장문112<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1645
147 장문 중성미자[장문111<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1266
146 장문 휴가[장문110<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2026
145 장문 충격파[장문109<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1170
144 장문 철학자의 요건[장문108<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1287
143 장문 국가간 분쟁해결[장문107<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1261
142 장문 법과 폭력[장문106<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1680
141 장문 제련술과 철광[장문105<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1998
140 장문 루즈벨트 행정부[장문104<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 976
139 장문 미국문학[장문103<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1089
138 장문 수면[장문102<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1513
137 장문 아인슈타인과 상대성이론[장문101<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1554
136 장문 타임즈 스퀘어[장문100<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1294
135 장문 여성의 지위와 권리[장문99<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2558
134 장문 글과 상상력[장문98<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1588
133 장문 자원보존[장문97<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1114
132 장문 축복[장문96<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1855
131 장문 독서의 속도[장문95<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1380
130 장문 산업주의[장문94<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1571
129 장문 도시문명[장문93<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2176
128 장문 촘스키의 업적[장문92<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1572
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0