학습 자료실

 

외국어

번역

보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 71]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1141      
보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 71]
 
영어 원문

Insurers may well consider gasless Sundays a blessing: the resulting drop in weekend driving will reduce their heavy burden of accident claims.

해석

Insurers may well consider gasless Sundays a blessing: the resulting drop in weekend driving will reduce their heavy burden of accident claims.

보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. 결과적으로 오는 주말운전의 감소는 사고 배상청구에 대한 그들의 무거운 부담을 덜어줄 것이기 때문이다.

※ insurer [inʃú(:)rər]

①【보험】보험업자 (underwriter)

② 보증인

ex) the insurer of peace 평화의 보증인

※ may well BV ∼할만하다

※ blessing [blésiŋ]

① 축복, 축도(祝禱)

ex) give the blessing [사제가] 축복하다, [목사가] 축도를 하다

② 하늘의 은혜, 신의 은총; 은혜; 고마운 것

ex) A good fire is a great blessing in cold weather.

추울 때는 따뜻한 봄이 무엇보다도 고맙다.

③ 식전의 짧은 기도

ex) ask a blessing 식전의 기도를 드리다

=say a blessing

④【완곡적․반어적】저주[의 말]; 질책, 비난

⑤ 승인 (approval)

※ the resulting drop 결과적으로 오는 감소

※ weekend driving 주말운전

※ accident claims 사고 배상청구

※ claim [kleim]

① [당연한 권리로서의] 요구, 청구, 주장【for․to】

ex-1) satisfy a person's claim for damages 남의 손해 배상 요구에 응하다

ex-2) set up a claim to copyright 판권을 주장하다

ex-3) He put in a claim for a share in the spoils. 그는 노획물의 분배 몫을 요구했다.

② [당연한] 권리, 자격; 요구권【to․on】

ex-1) He has no claim on me. 그는 내게 아무 것도 요구할 권리가 없다.

ex-2) He has no claim to scholarship. 그는 학자의 자격이 없다.

③ [사실 또는 자기 것으로서의] 주장, 단언【to】

ex) Does anybody make a claim to this wallet?

이 지갑은 어느 분의 것입니까?

④ 청구물, 요구하는 땅, [채굴 따위를 위한] 불하 청구지.

ex) stake out a claim 말뚝을 쳐서 배분된 토지의 경계를 짓다

⑤ [보험․배상 따위의] 지불 요구; (claims) 배상금

※ jump a claim

①【美】남이 선취한 토지(채굴권)를 가로채다

② [남이 권리 따위]를 속여서 빼앗다

※ lay claim to N

∼의 소유권을 주장하다, ∼할 자격이 있다고 주장하다

※ incident [ínsid(ə)nt]

【명사】

① 일어난 일, 사건; 우발사건, 부수 사건

ex) a surprising incident 놀라운 사건

② [이야기나 극 따위의] 삽화(揷話) (episode)

③ [전쟁․폭동 따위의] 사건, 사변, 분쟁

ex) a religious incident 종교 분쟁

④【법률】부대(附帶) 권리(의무)

【형용사】

① 일어나기 쉬운, 흔히 있는; 부수하는【to】

ex) evils incident to human society 인간 사회에 있는 악습

② 투사(投射) (입사(入射))하는【on․upon】

ex) rays of light incident upon a mirror 거울에 비치는 투사 광선

③【법률】부대(부수)하는【to】

※ incidental [ìnsidéntl]

【형용사】

① 부수하여 일어나는; 수반하기 쉬운, 흔히 있는【to】

ex) dangers incidental to a soldier's carrer 군인의 생애에 따르게 마련인 위험

② 우연의, 우발적인

ex) an incidental remark 무심코 나온 말

③ 주요하지 않은, 임시의

ex) incidental expenses 잡비

【명사】

부수적인 사건(일); (incidentals) 잡비

※ needless [ní:dlis]

불필요한, 쓸데없는 (unnecessary)

ex-1) needless worry 불필요한 걱정, 공연한 걱정

ex-2) needless to say 말할 것도 없이, 물론.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
177 장문 예의[장문141<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1745
176 장문 등산[장문140<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1610
175 장문 우주탐험의 미래[장문139<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1288
174 장문 박쥐[장문138<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1583
173 장문 인구증가[장문137<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1438
172 장문 전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1267
171 장문 영화감독 그리피스[장문135<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1365
170 장문 주화용 공중전화[장문134<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1235
169 장문 실용문[장문133<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1546
168 장문 외계에 대한 투자[장문132<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1180
167 장문 눈사태[장문131<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1633
166 장문 외로운 세벽길[장문130<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1363
165 장문 착각[장문129<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1328
164 장문 미세식물[장문128<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 973
163 장문 소포클레스의 비극[장문127<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1390
162 장문 친교[장문126<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1072
161 장문 조지 메이슨[장문125<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 879
160 장문 현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1154
159 장문 신동의 장점과 단점[장문123<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 882
158 장문 반대[장문122<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1565
157 장문 현실성에 대한 정의[장문121<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1256
156 장문 규범과 진리[장문120<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1196
155 장문 시인의 의무[장문119<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 931
154 장문 지능개발독서법[장문118<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1132
153 장문 불교벽화[장문117<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1362
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_uo34t7jdmf5ktbrnfkj8kbluv7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0