학습 자료실

 

외국어

번역

현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1116      
현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

We of this age have discovered a shorter and more prudent method to become scholars and wits, without the fatigue of reading books or of thinking. The most accomplished way of using books at present is two-fold: either, first, to serve them as some men do lords, learn their titles exactly and then boast of their acquaintance. Or secondly, which is indeed the choicer, the profounder, and politer method, to get a thorough insight into the index, by which the whole book is governed and pruned like fishes by the tail. For to enter the palace of learning by the great gate requires an expense of time and forms; therefore, men of great haste and little ceremony are content to get in by the back door. For the arts are all in a flying march and therefore are more easily subdued by attacking them in the rear.
 
 
 
 



주제

일부 현대인은 편법으로 독서를 하려하고 있다.

해석

We of this age have discovered a shorter and more prudent method to become scholars and wits, without the fatigue of reading books or of thinking.

이 시대에 사는 우리들은 책을 읽거나 사색하는 수고도 없이 학자나 식자가 되는 보다 간단하고 보다 타산적인 방법을 발견해 냈다.

※ we of this age 이 시대에 사는 우리들

※ prudent [prú:d(ə)nt]

① 사려 깊은, 분별있는, 현명한, 신중한, 조심성있는

ex) prudent solution 현명한 해결

② 빈틈없는, 타산적인

③ 알뜰한, 검약하는 (frugal)

※ wit [wit]

재사(才士), 재주꾼, 기지있는 사람; (the wit)【집합적】【고어】현인

ex) The place attracts the wit and beauty of the town.

그곳은 시내의 재사와 미인이 모이는 장소이다.

※ fatigue [fətí:g]

① [심신의] 피로, 피곤

ex) break the fatigue of a long journey 오랜 여행의 피로를 풀다

② 피로의 원인이 되는 것, 노역(勞役), 노고 (toil)

ex) one of the day's fatigues 하루의 일 중의 하나

The most accomplished way of using books at present is two-fold: either, first, to serve them as some men do lords, learn their titles exactly and then boast of their acquaintance.

첫 번째는 사람들이 주인에게 하듯이 책을 대하는 방법인데, 책의 제목만 정확히 외워 그것들과 친숙하다고 자랑하는 것이다.

※ accomplished [əkámpliʃt]

① 완성(성취, 완료)한 (completed, effected)

ex) an accomplished fact 기정 사실

② [어떤 기예에] 통달한, 뛰어난, 소양이 있는【in】

ex-1) an accomplished scholar 뛰어난 학자

ex-2) He is accomplished in an art. 그는 한 가지 기예에 통달해 있었다.

③ 교양이 있는, 재예(才藝)(학식)을 갖춘

ex) a charming, accomplished, fine gentleman 매력적이고 교양이 있는 훌륭한 신사

※ serve 봉사하다, 섬기다

※ to serve them as some men do lords

(= serve)

※ boast [boust]

【자동사】

자랑하다, 뽐내다【of․about】

ex-1) He boasts too much. 그는 자랑이 지나치다.

ex-2) She boasts of her blonde hair. 그녀는 금발을 자랑으로 삼는다.

ex-3) He boasts of heing rich. 그는 부자라고 자랑한다.

= He boasts that he is rich.

ex-4) He boasted about his success. 그는 자기가 성공한 것을 자랑했다.

【타동사】

① ∼을 자랑하다, 뽐내다

ex-1) He boasts that he can swim well. 그는 헤엄을 잘 친다고 자랑한다.

ex-2) John boasted him self (to be) an artist. 존은 자기가 예술가라고 자랑했다.

② [자랑할만한 것]을 가지고 있다, ∼을 가진 것을 자랑으로 삼다

ex) Kyungju boasts many historic buildings. 경주에는 역사적인 건축물이 많이 있다.

= Kyungju can boast of many historic buildings.

Or secondly, which is indeed the choicer, the profounder, and politer method, to get a thorough insight into the index, by which the whole book is governed and pruned like fishes by the tail.

두 번째는 훨씬 정선되고 사려깊고 공손한 방식인데 색인을 통해 상세한 이해를 얻는 것이다. 그것은 마치 물고기에서 꼬리와 같은 색인에 의해 책이 안내되고 정리되는 것과 같은 것이다.

※ choice [ʧɔis]

가려 뽑은, 신중히 선택된; [물건이] 우수한, 정선된, 고급의

ex) choice goods 우수품

※ profound [prəfáund]

[학문ㆍ사상 등이] 깊은, 깊이가 있는, 조예가 깊은; 사물을 꿰뚫어보는, 간파하는

ex-1) a profound scholar 조예가 깊은 학자

ex-2) profound learning 깊은 학식

ex-3) profound knowledge 박식

ex-4) profound insight 식견

※ prune [pru:n]

① [필요없는 가지ㆍ뿌리 따위]를 잘라내다, [나무]의 가지(뿌리)를 치다; 전정(剪定)(전지)하다

ex) prune hedges 산울타리를 치다

② [여분의 것]을 제거하다, ∼에서 여분의 것을 제거하다; [비용]을 절감하다

For to enter the palace of learning by the great gate requires an expense of time and forms; therefore, men of great haste and little ceremony are content to get in by the back door.

큰 문으로 학문의 궁전에 들어가는 것은 시간과 형식의 지출을 요구하기 때문이다. 그러므로 굉장히 서두르며 형식에 대해 무감한 인간들은 뒷문으로 들어가는 것에 만족한다.

For the arts are all in a flying march and therefore are more easily subdued by attacking them in the rear.

문학은 매우 빠른 속도로 진행되고 있으므로 뒤에서 공략하는 것이 보다 쉽게 정복할 수 있기 때문이다.

※ subdue [səbd(j)ú:]

① ∼을 정복하다(conquer), 진압하다; ∼에 이기다

ex) subdue nature 자연을 정복하다

② [정신적으로] ∼을 정복시키다, 위압하다, 승복시키다

ex) subdue a willful child 제멋대로인 아이를 길들이다

③ [충동]을 억제하다, 억누르다

ex) subdue one's passions 정욕을 억누르다

④ [강도(强度)]를 완화하다

ex) a subdued voice 낮춘(죽인) 목소리

⑤ [땅]을 개간(개척)하다, [잡초 따위]를 근절하다

⑥ [고통]을 경감하다, 완화하다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
177 장문 예의[장문141<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1733
176 장문 등산[장문140<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1597
175 장문 우주탐험의 미래[장문139<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1278
174 장문 박쥐[장문138<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1575
173 장문 인구증가[장문137<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1431
172 장문 전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1258
171 장문 영화감독 그리피스[장문135<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1358
170 장문 주화용 공중전화[장문134<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1225
169 장문 실용문[장문133<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1534
168 장문 외계에 대한 투자[장문132<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1171
167 장문 눈사태[장문131<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1624
166 장문 외로운 세벽길[장문130<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1357
165 장문 착각[장문129<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1318
164 장문 미세식물[장문128<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 968
163 장문 소포클레스의 비극[장문127<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1382
162 장문 친교[장문126<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1062
161 장문 조지 메이슨[장문125<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 869
160 장문 현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1116
159 장문 신동의 장점과 단점[장문123<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 875
158 장문 반대[장문122<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1550
157 장문 현실성에 대한 정의[장문121<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1247
156 장문 규범과 진리[장문120<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1186
155 장문 시인의 의무[장문119<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 923
154 장문 지능개발독서법[장문118<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1124
153 장문 불교벽화[장문117<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1349
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_3ene73sao5crcfaur9anotath7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0