학습 자료실

 

외국어

번역

눈사태[장문131<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1625      
눈사태[장문131<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

Snow lies and builds up to great thickness on quite steep slopes, especially if the surface of the slope is not very smooth. As a general rule it is assumed that snow lying on a clear slope steeper than 22˚is liable to avalanche. When a snow mass is so poised, a very small disturbance may set it in motion. The speed of an avalanche varies considerably, and the snow involved in a big avalanche may amount to over a million cubic yards and weigh thousands of tons. Such a mass hurtles down the mountainside with a roar like thunder and sweeps away or crushes objects that lie in its path. However, the most frequent, and often the most powerful, instrument of destruction is not the snow but the wind caused by the avalanche. This wind someitmes reaches a force almost equal to a tornado, and is responsible for most of the fantastic effects of avalanches. Perhaps the greatest known destruction of an avalanche wind happened in 1819 in the Alps, when part of a glacier slid downhill and over a precipice: the resulting wind scattered and almost totally destroyed the houses in the nearby village of Randa. Luckily, as most avalanches occur in uninhabited parts, the damage they do is small compared to that done by tornadoes, hurricanes, and earthquakes.

주제

눈사태와 그것이 동반하는 폭풍에 관한 기술

해석

Snow lies and builds up to great thickness on quite steep slopes, especially if the surface of the slope is not very smooth.

눈은 매우 가파른 경사면, 특히 경사면의 표면이 평탄하지 않는 곳에서는 매우 두껍게 쌓인다.

As a general rule it is assumed that snow lying on a clear slope steeper than 22˚is liable to avalanche.

일반적으로 22도보다 더 가파른 완전한 경사면에 있는 눈은 눈사태가 되기 쉽다고 생각한다.

※ liable [láiəbl]【서술 형용사】

① 책임을 져야 할, 의무가 있는

ex-1) be liable to pay debts 빚을 갚아야 할 의무가 있다

ex-2) be liable for damage 손해 배상의 책임이 있다

② [∼을] 받아야 할, [∼에] 처해져야(복종해야) 할; [∼을] 면할 수 없는

ex-1) be liable to a fine 벌금형에 처해지다

ex-2) be liable to the law 법의 적용을 받다

③【美】∼할 것 같은 (likely)

ex) It is liable to rain. 비가 올 것 같다.

④ ∼하기 쉬운(apt); [병 따위에] 걸리기 쉬운

ex-1) be liable to catch a cold 감기에 걸리기 쉽다

ex-2) Glass is liable to break. 유리는 깨지기 쉽다.

ex-3) He is liable to disease. 그는 병에 잘 걸린다.

※ avalanche [vəlnʧ]

【명사】

① [눈ㆍ토사ㆍ암석 따위의] 사태

② [사태처럼] 갑자기 쏟아져 내리는 것, [우편물ㆍ질문ㆍ불행 따위의] 쇄도

ex-1) an avalanche of misfortune 밀어 닥치는 재난

ex-2) an avalanche of questions 빗발 같은 질문

【동사】

쏟아져 들어오다, 쇄도하다, 밀어닥쳐 ∼하다

When a snow mass is so poised, a very small disturbance may set it in motion.

눈덩이가 그런 상태로 가파르게 있을 때는 조그마한 동요도 눈덩이를 움직이게 만든다.

※ poise [pɔiz]

【명사】

① 균형, 평형

② 마음의 안정, 평정 (composure); 안정(stability)

③ 엉거주춤함, 어중간함

④ 몸가짐, 자세.

⑤ [새가] 공중에서 날개를 퍼득이며 맴도는 상태.

【타동사】

① ∼의 균형(평형)을 유지하다(balance), ∼을 어떤 상태(자세)에 있게 하다

ex-1) poise a basket on one's head [균형을 잡고] 바구니를 머리에 이다

ex-2) poise oneself on one leg [균형을 잡고] 한발로 서다

② ∼을 공중에 떠 있는 상태로 두다(유지하다, 매달아 놓다)

ex) poise a spear 창던지기 자세를 취하다

【자동사】

① 균형 잡히다

② 공중에 매달리다; [새 따위가] 공중에서 맴돌다(hover)

※ disturbance [dist:rb(ə)ns]

① 어지럽히기, 소란; 훼방, 방해;【법률】[권리의] 침해, [치안의] 방해; 어지럽히는 것, 방해물

ex) disturbance of public peace 치안 방해

② 어지럽힌 상태; 마음의 동요, 당황, 불안, 근심

ex) be in disturbance 동요하고 있다

③ [사회ㆍ정치상의] 불안, 혼란; 동란; 소요, 폭동

ex) cause a disturbance 소요를 일으키다

= raise a disturbance

The speed of an avalanche varies considerably, and the snow involved in a big avalanche may amount to over a million cubic yards and weigh thousands of tons.

눈사태의 속도는 꽤 다양하며 큰 눈사태에 말려드는 눈은 백만 입방야드와 수천 톤의 무게 이상을 지닐 수도 있다.

※ amount [əmáunt]【자동사】

① [수ㆍ액수ㆍ양이] 총계 ∼에 달하다, ∼이 되다, 이르다(add up)【to N】

ex-1) The annual net profit amounts to ten million dollars.

순익은 매년 천만 달러에 이른다.

ex-2) The combined membership will amount to 15,000.

총 회원수는 1만 5천 명에 달할 것이다.

② [의미ㆍ가치ㆍ효과 따위가] 결국 ∼이 되다, ∼과 같다(같아지다) (be equal)【to N】

ex-1) amount to nothing 전혀 문제가 되지 않다

ex-2) amount to very little 거의 문제가 되지 않다

ex-3) It doesn't amount to much. 별것 아니다.

ex-4) What it amounts to is this. 결국 그 결과는 이것이다.

ex-5) Such penalties will amount to an illegal restriction on the right of an assembly.

그러한 벌은 결국 집회의 권리를 불법으로 제한하는게 될 것이다.

③ [발전ㆍ성장하고 있는 상태로] 되다 (develop into, become)【to N】

Such a mass hurtles down the mountainside with a roar like thunder and sweeps away or crushes objects that lie in its path.

그러한 눈덩이는 천둥처럼 요란하게 산의 경사면을 돌진해 내려가며, 그 나아가는 길에 놓인 물건들을 휩쓸거나 부서뜨린다.

※ hurtle [h:rtl]

【자동사】

① 부딪치다, 충돌하다【against】

② 소리를 내며 나아가다, 돌진하다【down․through】

ex) A large rock came hurting down the hill.

큰 바위가 언덕에서 소리를 내며 떨어졌다.

③ 맞부딪쳐 소리를 내다

【타동사】

① ∼을 세게 던지다

② ∼을 부딪치다, 충돌시키다

【명사】

부딪치기, 부딪치는 소리; 돌진.

However, the most frequent, and often the most powerful, instrument of destruction is not the snow but the wind caused by the avalanche.

그러나, 가장 빈번하고, 종종 가장 강력한 파괴의 도구는 눈이 아니라 눈사태 때문에 생긴 바람이다.

This wind someitmes reaches a force almost equal to a tornado, and is responsible for most of the fantastic effects of avalanches.

가끔 이 바람은 거의 큰 회오리바람과 같은 위력을 발휘하며, 대부분의 눈사태의 결과를 초래한다.

※ tornado 선풍, 회오리바람

Perhaps the greatest known destruction of an avalanche wind happened in 1819 in the Alps, when part of a glacier slid downhill and over a precipice: the resulting wind scattered and almost totally destroyed the houses in the nearby village of Randa.

아마도 지금까지 알려진 눈사태 바람이 가장 큰 파괴는 1819년 알프스산맥에서 일어났는데, 그때 빙하의 일부분이 절벽 넘어로 흘러 내렸고, 그 결과로 생긴 바람은 근처의 란다마을의 가옥들을 뒤흔들었고 거의 완전히 파괴해 버렸다.

※ glacier 빙하

Luckily, as most avalanches occur in uninhabited parts, the damage they do is small compared to that done by tornadoes, hurricanes, and earthquakes.

다행스럽게도, 대부분의 눈사태가 주민이 살지 않는 곳에서 일어나므로 눈사태가 주는 피해는 회오리바람, 허리케인, 지진 등에 의해서 생기는 피해와 견주어 볼 때 적은 편이다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
177 장문 예의[장문141<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1733
176 장문 등산[장문140<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1597
175 장문 우주탐험의 미래[장문139<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1279
174 장문 박쥐[장문138<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1575
173 장문 인구증가[장문137<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1431
172 장문 전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1258
171 장문 영화감독 그리피스[장문135<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1358
170 장문 주화용 공중전화[장문134<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1227
169 장문 실용문[장문133<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1535
168 장문 외계에 대한 투자[장문132<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1171
167 장문 눈사태[장문131<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1625
166 장문 외로운 세벽길[장문130<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1358
165 장문 착각[장문129<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1319
164 장문 미세식물[장문128<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 968
163 장문 소포클레스의 비극[장문127<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1383
162 장문 친교[장문126<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1062
161 장문 조지 메이슨[장문125<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 870
160 장문 현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1117
159 장문 신동의 장점과 단점[장문123<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 875
158 장문 반대[장문122<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1551
157 장문 현실성에 대한 정의[장문121<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1248
156 장문 규범과 진리[장문120<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1187
155 장문 시인의 의무[장문119<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 923
154 장문 지능개발독서법[장문118<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1124
153 장문 불교벽화[장문117<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1349
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0