|
|
영어 원문 The explosive growth of world-population has not been caused by a sudden increase in human fertility, and probably owes little in any part of the world to an increase in birth-rate. It has been caused almost entirely by advances in the medical sciences, and consequent decrease of death-rate in areas where the birth-rate remains high. This is some of biological interest nature takes as her motto that nothing succeeds like excess, and any living thing, including man, if able to reproduce without restraint to the limit of its capacity, would soon occupy all parts of the world where it could exist. 주제 세계 인구의 급증현상은 의학의 발달에 기인한다. 해석 The explosive growth of world-population has not been caused by a sudden increase in human fertility, and probably owes little in any part of the world to an increase in birth-rate. 세계 인구의 폭발적인 증가는 인간 번식의 급증에 기인되어 온 것이 아니며, 또한 세계 어느 지역을 막론하고 출산률의 증가에 기인하는 것 같지도 않다.
※ fertility [fə:rtíliti] ① 비옥; 다산 ② 풍요; [상상력 따위가] 풍부함(abundance) ex) the fertility of fancy 공상[력]의 풍부함 ③【생물】생식력, 번식력 ④ [땅의] 생산력
It has been caused almost entirely by advances in the medical sciences, and consequent decrease of death-rate in areas where the birth-rate remains high. 그것은 거의 전적으로 의학의 발달에 기인한 것이며, 출산률이 계속 높은 곳에서 사망률이 결과적인 감퇴에 기인한다.
This is some of biological interest nature takes as her motto that nothing succeeds like excess, and any living thing, including man, if able to reproduce without restraint to the limit of its capacity, would soon occupy all parts of the world where it could exist. 이것은 어느 정도 생물학적으로 흥미있는 현상이다. 자연은 한 번의 지나침이 성공하면 계속 매사에 성공한다는 것을 자기의 좌우명으로 삼고 있으며, 인간을 포함해서 모든 생물도 마찬가지이다. 인간은, 만일 자기 능력의 한계에 까지 무제한으로 번식할 수 있다면, 얼마가지 않아서 자기가 생존할 수 있는 세계의 모든 지역을 뒤덮게 될 것이다.
※ motto [mátou] ① 좌우명, 표어, 모토; 격언, 금언 ② [책머리 따위에 쓰는] 제사(題詞), 인용구 ③ [방패ㆍ문장(紋章)에 주의(主義) 따위를 붙인] 제명(題銘) ④【음악】주제구(主題句)
※ Nothing succeeds like excess 한 가지 잘 되면 만사가 잘 된다
※ if able to BV =if any living thing is able to BV ※ restraint 제지, 억제
|