학습 자료실

 

외국어

번역

우주와 철도[장문45<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1033      
우주와 철도[장문45<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

All that we really need to plot out the future of our universe are a few good measurements. This does not mean that we can sit down today and outline the future course of the universe with anything like certainty. There are still too many things we do not know about the way the universe is put together. But we do know exactly what information we need to fill in our knowledge, and we have a pretty good idea of how to go about getting it.

Perhaps the best way to think of our present situation is to imagine a train coming into a switchyard. All of the switches are set before the train arrives, so that its path is completely determined. Some switches we can see, others we cannot. There is no ambiguity if we can see the setting of a switch: we can say with confidence that some possible futures will not materialize and others will. At the unseen switches, however, there is no such certainty. We know the train will take one of the tracks leading out, but we have no idea which one. The unseen switches are the true decision points in the future, and what happens when we arrive at them determines the entire subsequent course of events.

When we think about the future of the universe, we can see our “track” many billions of years into the future, but after that there are decision points to be dealth with and possible fates to consider. The goal of science is to reduce the ambiguity at the decision points and find the true road that will be followed.

주제

미래에 대한 불확실성과 미래의 방향에 대한 선택문제룰 철도에 비유해 이야기하고 있다.

해석

【Paragraph 1】

All that we really need to plot out the future of our universe are a few good measurements.

우리가 우주의 미래를 설계하기 위해 정말로 필요한 것은 몇 개의 훌륭한 측정 뿐이다.

※ 부정대명사【일치】

① 단수

S (단수)

V (단수)

부정대명사(형용사적 용법)

N (S)

anotherㆍsome (어떤)ㆍanyㆍeachㆍeveryㆍeitherㆍneither

부정대명사 (S)

oneㆍsome otherㆍsomeoneㆍsomethingㆍanyoneㆍanything

부정대명사

동격전치사

N

each

of

복수

most

the 단수


② 복수

S (복수)

V (복수)

부정대명사(형용사적 용법)

Ns (S)

otherㆍanotherㆍall․mostㆍsome (몇몇의)ㆍboth

부정대명사 (S)

the onesㆍothersㆍthe othersㆍboth

부정대명사

동격 전치사

Ns

allㆍsomeㆍboth

of

them


※ plot[plat] out 구분[구획]하다

This does not mean that we can sit down today and outline the future course of the universe with anything like certainty.

그렇다고 우리가 오늘날 앉아서 우주 장래의 도정을 확실하게 그릴 수 있음을 의미하는 것은 아니다.

※ outline [áutlàin]

∼의 윤곽을 그리다, 약도를 그리다; ∼의 개요를 말하다

※ with anything like certainty 확실하게

※ like certainty 확실하게

There are still too many things we do not know about the way the universe is put together.

아직까지 우리는 우주가 구성된 방법에 대해 너무나 모르는 것이 많다.

※ put together

① [부분ㆍ요소]를 모으다, 짜맞추다, 구성하다

② ∼을 종합하다, 합계하다; 편집하다

③ ∼을 결혼시키다

But we do know exactly what information we need to fill in our knowledge, and we have a pretty good idea of how to go about getting it.

그러나 우리는 어떤 정보가 우리 지식을 채우는데 필요한 것인가를 정확히 알고 있으며, 그것을 꾸준히 획득하는 방법에 대해 매우 좋은 생각을 가지고 있다.

【Paragraph 2】

Perhaps the best way to think of our present situation is to imagine a train coming into a switchyard.

아마도 우리의 현재 상황을 생각해 보는 가장 좋은 방법은 조차장으로 들어가는 기차를 상상해 보는 것이다.

※ switchyard [swíʧjà:rd]【美】[철도의] 조차장

All of the switches are set before the train arrives, so that its path is completely determined.

기차가 도착하기 전에 모든 스위치는 맞춰져 있어 기차의 진로는 완전히 정해져 있다.

※ switch [swiʧ]

【전기】개폐기; 스위치;【전화】교환대;【철도】전철기(轉轍機), 포인트

ex) an on-off switch 점멸(點滅) 스위치

Some switches we can see, others we cannot.

우리가 볼 수 있는 수위치도 있을 것이고 볼 수도 없는 스위치도 있을 것이다.

There is no ambiguity if we can see the setting of a switch: we can say with confidence that some possible futures will not materialize and others will.

만약 우리가 스위치의 고정상태를 알 수 있다면 불확실할 것이 없다. 즉 우리는 어떤 미래는 실현될 수 없을 것이고 또 어떤 미래는 실현될 것이라고 확신을 가지고 말할 수 있을 것이다.

※ ambiguity [mbigjú:iti]

① [의미의] 모호함, 불명료.

② 두 가지 뜻, 다의성(多義性)

③ 모호한 말(표현), 애매한 어구

※ materialize [mətí(:)riəlàiz]

[영혼 등이] 체현하다; [소망ㆍ계획 따위가] 실현되다

ex) Our hopes never materialized.

우리의 희망은 내내 실현되지 않았다.

At the unseen switches, however, there is no such certainty.

그러나 보이지 않은 스위치에 대해서는 그런한 확실성이 없다.

We know the train will take one of the tracks leading out, but we have no idea which one.

우리가 기차가 연결되는 궤도의 하나를 택하리라는 것은 알지만 어느 것을 택하리라는 것은 알 수 없다.

The unseen switches are the true decision points in the future, and what happens when we arrive at them determines the entire subsequent course of events.

이 보이지 않는 스위치들이 장래의 진정한 분기(결정을 내리는) 점이 되어 우리가 그곳(분기점)에 도달할 때 야기되는 것이 그 이후에 발생하는 사건들의 진도를 결정해 준다.

※ decision points 전철기(轉轍機)【철로의 분기점에 붙어 차량을 다른 선으로 옮기는 장치】

※ subsequent [sbsikwənt]

① 뒤의, 그 이후의

ex) subsequent events 그 이후의 사건

② 직후의(에 일어나는), 다음의; 결과로서 일어나는

【Paragraph 3】

When we think about the future of the universe, we can see our “track” many billions of years into the future, but after that there are decision points to be dealth with and possible fates to consider.

우리가 우주의 미래를 생각할 때 미래로 가는 수십억년의 “궤도”를 볼 수 있다. 그러나 그 뒤에는 다루어져야 할 분기(결정을 내리는) 점들과 생각해 봐야 할 있을 법한 운명들이 있다.

The goal of science is to reduce the ambiguity at the decision points and find the true road that will be followed.

과학의 목표는 분기점에서의 불확실함을 감소시켜 우리가 가야 할 참된 길을 찾는 데 있다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
102 장문 장식용 조화 유리꽃[장문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1318
101 장문 먹이그물[장문65<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1627
100 장문 작가 윌라 카서[장문64<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1511
99 장문 비버[장문63<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1437
98 장문 농업의 기계화[장문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1381
97 장문 단편소설[장문61<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2093
96 장문 문법[장문60<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1534
95 장문 조각가 마리솔 에스코바[장문59<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2503
94 장문 증기선[장문58<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1211
93 장문 기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1144
92 장문 생물의 역사[장문56<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1046
91 장문 작곡가 조지 거쉰[장문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1257
90 장문 빙하시대[장문54<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1177
89 장문 미국재즈음악[장문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1149
88 장문 알루미늄의 특징[장문52<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1485
87 장문 알버트 슈바이처[장문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 3296
86 장문 시인 드웬돌린 브룩스[장문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1362
85 장문 미국 항공 표지판[장문49<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1188
84 장문 사진작가 버크 화이트[장문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1038
83 장문 부의 척도[장문47<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1169
82 장문 행복[장문46<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2552
81 장문 우주와 철도[장문45<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1033
80 장문 신생아[장문44<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1408
79 장문 시장가격[장문43<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1012
78 장문 조지 워싱턴[장문42<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1463
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_m2um6r1dcemldpjbivulkdomi0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0