학습 자료실

 

외국어

번역

증기선[장문58<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1211      
증기선[장문58<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

During the Colonial period in American history, most communication and trade was conducted by ocean-going vessels sailing along the eastern seaboard. As farms and great estates developed inland, the rivers of the East became the main transportation routes for people and goods. The settlement of the West brought the Mississippi River system into the national transportation network, and eventually the steamboat made the Mississippi the foremost inland carrier of all. With the introduction of the steamboat to Mississippi waters by Robert Fulton in 1811, transportation time and costs were greatly reduced. As technological improvements increased the speed at which boats could travel, particularly upstream, from one river port to another, operators were able to make a profit and greatly reduce rates at the same time. The steamboat also raised the volume of goods exchanged between the South and the rapidly-growing West. Produce grown in the western states was transported quickly down to the levees of New Orleans for shipment overseas or for distribution by coastal vessels to the rest of the South and Southwest and even to the East. Most of the commodities from abroad or from the East were funneled into this booming port for shipment inland.

주제

미국의 무역 발전에 끼친 증기선의 공헌

해석

During the Colonial period in American history, most communication and trade was conducted by ocean-going vessels sailing along the eastern seaboard.

미국 역사에 있어 식민지시대 동안에는 대부분의 교통과 무역이 동부해안을 따라 항해하는 원양항행 선박들에 의해 이루어졌다.

※ ocean-going [óuʃ(ə)ngòuiŋ]

외양(원양) 항행의

※ seaboard 해안

As farms and great estates developed inland, the rivers of the East became the main transportation routes for people and goods.

농장과 큰 영지들이 내륙에서 개발됨에 따라 동부의 강들은 사람과 상품을 위한 주요 수송로가 되었다.

※ the main transportation routes 주요 수송로

The settlement of the West brought the Mississippi River system into the national transportation network, and eventually the steamboat made the Mississippi the foremost inland carrier of all.

서부의 이주민 정착은 미시시피강의 수로체계를 국가적 수송망이 되게 했다. 그리고 마침내 증기기선은 미시시피강을 최초로 내륙항로로 만들었다.

※ national transportation network 국가적 수송망

With the introduction of the steamboat to Mississippi waters by Robert Fulton in 1811, transportation time and costs were greatly reduced.

1811년 로버트 풀턴에 의해 기선이 미시시피강에 도입되므로써 수송시간과 비용이 크게 감소되었다.

※ transportation time and costs 수송시간과 비용

As technological improvements increased the speed at which boats could travel, particularly upstream, from one river port to another, operators were able to make a profit and greatly reduce rates at the same time.

기술향상으로 인하여 배들이 한쪽 하항(河港)에서 다른 하항으로 여행하는 속도, 특히 상류로 거슬러 올라가는 속도가 증가됨에 따라 운영자들이 이득을 봄과 동시에 요금을 크게 감소할 수 있었다.

※ upstream 상류로, 흐름을 거슬러 올라가

※ operator 경영자

※ make a profit 이득을 보다

The steamboat also raised the volume of goods exchanged between the South and the rapidly-growing West.

기선은 또한 남부와 급성장하는 서부사이에서 교환되는 상품의 물량을 증가시켰다.

Produce grown in the western states was transported quickly down to the levees of New Orleans for shipment overseas or for distribution by coastal vessels to the rest of the South and Southwest and even to the East.

서부지역의 여러 주들에서 생산되는 농산물은 해외로 출하를 위해서 또는 연안선박들에 의한 남부와 남서부이 나머지 지역과 심지어 동부지역으로의 분배를 위해서 뉴올리안즈의 제방까지 재빨리 수송되었다.

※ levee [lévi]

① [하천의] 제방; 충적제(沖積堤) [하천에 밀려온 토사로 자연히 생긴 제방](natural levee); 둑

②【농업】논두렁

③【역사】상륙 지점, 부두(quay)

※ shipment 선적, 출하

Most of the commodities from abroad or from the East were funneled into this booming port for shipment inland.

해외 또는 동부로부터 오는 상품의 대부분은 내륙으로의 선적을 위해 이 경기좋은 항구로 집중되었다.

※ funnel [fnl]

① ∼을 깔대기 모양으로 하다

② ∼을 중심으로 모으다, 중심으로부터 분산시키다; [정력 따위]를 집중하다(concentrate)

ex) funnel all one's energies into one's job 온 정력을 일에 집중하다

③ ∼을 좁은 통로로 통과시키다

④ [정보 따위]를 흘리다

※ booming [bú:miŋ]

① 꽝(쿵)하고 울리는; [강이] 큰 소리를 내며 흐르는

② 벼락 경기의, 폭등하는; 인기 상승의; 급속히 발전하는

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
102 장문 장식용 조화 유리꽃[장문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1318
101 장문 먹이그물[장문65<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1627
100 장문 작가 윌라 카서[장문64<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1511
99 장문 비버[장문63<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1437
98 장문 농업의 기계화[장문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1380
97 장문 단편소설[장문61<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2093
96 장문 문법[장문60<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1534
95 장문 조각가 마리솔 에스코바[장문59<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2502
94 장문 증기선[장문58<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1211
93 장문 기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1144
92 장문 생물의 역사[장문56<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1045
91 장문 작곡가 조지 거쉰[장문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1257
90 장문 빙하시대[장문54<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1177
89 장문 미국재즈음악[장문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1148
88 장문 알루미늄의 특징[장문52<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1485
87 장문 알버트 슈바이처[장문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 3296
86 장문 시인 드웬돌린 브룩스[장문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1361
85 장문 미국 항공 표지판[장문49<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1188
84 장문 사진작가 버크 화이트[장문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1038
83 장문 부의 척도[장문47<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1169
82 장문 행복[장문46<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 2552
81 장문 우주와 철도[장문45<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1032
80 장문 신생아[장문44<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1408
79 장문 시장가격[장문43<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1012
78 장문 조지 워싱턴[장문42<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1462
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_vb4o15o2ktht2mfggirm51n765, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0