학습 자료실

 

외국어

번역

튤립나무[단문9<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/14
분 류 단문
ㆍ조회: 1279      
튤립나무[단문9<영문해석][영어작문/영한번역]
 
 
영어 원문
 
1. Tulip plants that are produced by seeds and are less than five years old will not usually flower.
2. Tulip seeds take five years to produce plants.
3. Flowering tulips produce seeds every five years.
4. Plants grown from tulip seeds rarely flower until they have matured for five years.
5. Five-year-old tulip plants are often grown for their seeds, not their flowers.
 
한국어 번역문
 
1. (뿌리를 심지 않고) 씨를 심어서 자란 5년 미만이된 튤립 나무는 대개 꽃을 피우지 못한다.
2. 튤립 씨는 나무로 자라기까지 5년이 걸린다.
3. 꽃을 피우는 튤립은 5년마다 씨를 맺는다.
4. 튤립의 씨로 자란 나무는 5년동안 성숙할 때까지는 좀처럼 꽃을 피우지 못한다. (튤립의 씨로 자란 식물이 5년동안 성숙하고 나서야 비로서 꽃을 피운다.)
5. 5년 동안 자란 tulip 나무는 꽃이 아니고 열매를 맺기위해서 흔히 자란다.

해석
 
※ produce
   ∼을 낳다 (bear), 산출(産出)하다 (yield)
ex-1) a well that produces oil 유정(油井)
ex-2) produce a great philosopher 대철학자를 낳다
ex-3) Trees produces fruit. 나무는 열매를 맺는다.
※ less than ∼미만의
※ flower
① 꽃이 피다 (blossom, bloom)
② 전성기에 접어들다, 한창때에 이르다
ex) His genius flowered early. 그의 천재성은 일찍 꽃을 피웠다.
※ flowering
【형용사】
① 꽃이 피는, 꽃이 있는 (bearing flowers)
②【식물】현화(顯花)의
ex-1) a flowering plant 현화식물
ex-2) flowering glumes 화영(花穎)
【명사】
① 개화
② 꽃으로 장식하기
③ 꽃모양; 꽃무늬 장식.
※ mature
① 성숙(원숙)하다
②【상업】[어음 따위가] 만기의 (due)
※ rarely【준부정어 [부정부사]】
   “드물게”ㆍ“좀처럼 ∼않다”
ex-1) He is rarely late. 그는 좀처럼 늦지 않는다.
ex-2) He rarely comes to New York. 그는 좀처럼 뉴욕에 오지 않는다.
ex-3) This is an accident rarely met with. 이것은 보기 드문 사건이다.
※ not (부정표시) + 기간 표시 접속사 + S + V, 주절 도치 (do + V' + S')

종속절

주절 (도치)

문두 (부정표시)

기간 표시 접속사

주어

동사

comma

기본동사

동사

주어

Not

until

S

V

,

do

BV

S

Only

after

∼하고 나서야 비로서 …하다.


ex-1) Not until he ruined his health, did he recognize how important it is.
      (=He didn't recognize how important it is, until he ruined his health.)
        그는 건강을 망치고 나서야 비로서 그것이 얼마나 소중한 가를 인식했다.
ex-2) Not until the sun set, did he return home.
      (=He didn't return home, until the sun set.)
      (=It was not until the sun set that he returned home.)
        해가 지고 나서야 비로서, 그는 집에 돌아왔다.
ex-3) Only after I had the class TOEFL class, did I realize how important the
      structure was.
     =Not until I had the class TOEFL class, did I realize how important the
      structure was.
      내가 토플 수업을 듣고 나서야 비로서, 구문이 얼마나 중요한가를 깨닫게 되었다.
ex-4) Not until the 10th serious traffic accidents happened at the busy intersection,
      did the highway department agree to install the four-way stop sign.
      바쁜 교차로에서 10대 교통 사고가 발생하고 나서야 비로서, 고속도로 당국은 사거리
      신호대기를 설치하기로 합의를 보았다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
27 단문 화산[단문25<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1322
26 단문 화폐위조[단문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1246
25 단문 호랑이 수효 감소[단문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1131
24 단문 수요와 공급의 관계[단문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1285
23 단문 흰 산양[단문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1219
22 단문 극작가[단문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1297
21 단문 학사학위과정[단문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 864
20 단문 기업 경쟁[18단문<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1145
19 단문 경기의 승패[단문17<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 800
18 단문 밀림[단문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1042
17 단문 석공술의 역사[단문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1131
16 단문 교육영화[단문14<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 978
15 단문 미합중국 하원의원[단문13<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1020
14 단문 갈증과 허기[단문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 942
13 단문 제철[단문11<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 956
12 단문 개와 인간[단문10<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 844
11 단문 튤립나무[단문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1279
10 단문 Great Salt Lake 호수[단문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1137
9 단문 무용[단문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 720
8 단문 중국 꽃병[단문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1042
7 단문 후회[단문5<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 849
6 단문 경쟁[단문4<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 685
5 단문 어머니[단문3<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 995
4 장문 북미 들소[장문1<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2012/12/18 1520
3 중문 인구증가[중문1<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2012/12/18 1117
1,,,2122

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ol51qiaa5dctq5s915np0t8vk2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0