|
|
한국어 원문 첫째, 대단원의 목표와 소단원 학습목표 진술에서 ‘건전한 가치관과 바람직한 인성함양’에 대한 항목은 가장 많이 나타나고 있으나 ‘한자문화권의 상호 이해와 교류에 대한 항목은 가장 적게 되어 있다. 둘째, 본문의 내용에서는 전통사상 부분이 가장 높은 비율을 보였고, 그 다음은 전통문학 부분이 높은 것으로 나타났다. 전통사상 분야에서는 가치관 영역과 한시가 많이 수록되어 있으며 가치관 부문에서는 수양, 독서, 언행 같은 개인적인 가치관이 다수 수록되어 바람직한 가치관 확립을 하는데 기여하고 있다. 셋째, 소제목 부분에서는 전통문화와 다문화 내용을 소개하고 있는데 전통문화는 주로 세시풍속 및 명절, 호칭, 촌수 등에 대해 기술하고, 다문화 내용은 한중일의 한자, 명절, 풍습 등을 비교하여 소개하고 있다. 넷째, 별도로 구성한 문화란에서 전통문화 내용으로는 풍속, 촌수, 가계도 등에 관한 것이 다수 나타나고 있다. 다문화 내용은 韓中日의 한자, 의식주 문화 등을 비교하여 소개하고 있으나 8%이하의 낮은 교과서 점유율을 보이고 있어 문화내용을 잠시 언급하는 수준에 머물러 있다. 다섯째, 삽화를 분석해 보면 한자형태나 의식주 사진 비교 등 한중일의 언어 및 문화를 비교할 수 있는 자료 위주로 게재되어 다른 나라의 문화를 객관적으로 알고 이해하는데 도움이 되도록 구성되어 있으나 10%이하로 낮은 점유율을 보이고 있다. 영어 번역문 First, items on 'sound values and cultivation of desirable personality' comprise the largest portion of goals of large units and the aims of small units in the textbook. However, items of 'mutual understanding and exchange in a Chinese character culture' is in the smallest part of those goals and aims. Second, the category of the Korean traditional thoughts has the highest percentage of the body in the textbook, and the category of the Korean traditional literature has the second highest one. The category of the Korean traditional thoughts has a great many entries of area of values and Chinese poems. In particular, the area of values contributes to the establishment of desirable values in that it includes many of personal values (e.g. fostering, reading, speech & action, etc.). Third, the sections of the textbook introduce Korea's traditional culture and multi-cultures. One the one hand, the traditional culture is mainly related to Korea's seasonal customs, holidays, appellation, degree of kinship, etc. On the other hand, multi-cultures are about a comparative introduction of Chinese characters, holidays and customs among Korea, China and Japan. Fourth, the additionally-organized culture part takes up the traditional culture and multi-cultures. The traditional culture is mainly concerned with Korea's customs, degree of kinship and family tree. Multi-cultures are about an comparative introduction of Chinese characters and cultures of food, clothing and shelter among Korea, China and Japan, but they have the lowest percentage of the textbook (less than 8%). So, this percentage shows that multi-cultures are at the level where they are mentioned in short. Finally, an analysis of illustrations in the textbook shows that these illustrations mainly consist of materials for comparing languages and cultures of Korea, China and Japan in order for students to objectively understand cultures of other countries. However, the illustrations has a low percentage of the textbook (less than 10%). |