학습 자료실

 

외국어

번역

지역...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구6<논문초록한영번역]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/01/16
ㆍ조회: 1603      
지역...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구6<논문초록한영번역]
 
한국어 원문
 
지역활성화를 위한 주민의 조직화의 방향은 마을지도자, 참가 주민, 비참가 주민, 숙박 등에 대한 각각에의 교육을 통해서, 최대한 많은 주민을 적합한 분업과 공동체의식이 형성 되었다.
 
한편, 고령화 지역에서 지역활성화 사업이 전개되는 것은 반대로 인재부족이나 운영 관리의 문제도 포함하고 있다는 것이다. 그러나 주민전체가 주체적으로 주민교육, 마을 규정, 관리 체계구축, 네트워크를 형성하고 있는 것은 평가 되어야 할 것이다. 또 활성화 사업의 지속성을 확보하기 위한 귀농자의 유입과 외지에 나간 어린이들의 귀촌 등의 작은 변화 등이 보여지고 있다. 인구감소 및 고령화가 심각한 단계에서의 지역활성화는 내발적인 관점에서 진척되기 위해서는 이들의 중요성이 부각된다.
 
사례지역의 관 1리와 모리는 중앙정부의 정책을 받아들이고, 지역활성화 정책을 추진하고 있다. 그리고 「1사1촌」이라고 하는 자매제휴를 통한 외부의 네트워크를 형성하고 있다.
 
외부와의 네트워크 형성은 행정의 재정적 원조를 받을 때 ①창구의 원활화를 도모할 필요성에서, ②재정면의 운영 관리를 자립적으로 행하는 것, ③ 또 기업과의 제휴에 있어서도, 지역에서 받아 들일 준비가 필요했던 것과 방문 손님과의 교류 사업에 있어서도 프로그램을 실시하는 것에 즈음하여 지역내외의 연계를 도모할 필요성에 의해 형성되었다.
 
영어 번역문
 
The direction of organization of residents for regional revitalization is that at least many residents have proper division of labor and community spirit though each education on village leaders, participant residents, non-participant residents and accommodation.
 
The development of a population aging region’s regional revitalization involves problems such as the shortage of workforce and management. However, it is notable that all of its residents conduct the following things: resident education, village regulations, the construction of operating system, the formation of net works. There are small changes in this region: an influx of a returning-to-farm person into this region for securing the continuous revitalization project and children’s returning to this region from other areas. Those people’s importance is emphasized so that in the stage of intense population decrease and aging, regional revitalization can be promoted from an internal viewpoint.
 
Case regions Kwan 1-ri and Mo-ri accepted the central government’s policy and promoting the regional revitalization policy. Moreover, they are forming an external net work through the so-called “one company to one village” (i.e. a sisterhood partnership).
 
The external net work was formed by the following needs under the government’s financial support: (1) to promote smooth interaction, (2) to conduct independent operation financially, and (3) to promote the relationship between the inside and outside of the village in the cases of a partnership with companies and exchange programs.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
110 현재...[축제계획단계에서의 컨텐츠개발연구2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2298
109 지방...[축제계획단계에서의 컨텐츠개발연구1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1869
108 안경...[안경착용에 따른 상해에 관한 연구4<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2508
107 전체...[안경착용에 따른 상해에 관한 연구3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2663
106 한국...[안경착용에 따른 상해에 관한 연구2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2087
105 전국...[안경착용에 따른 상해에 관한 연구1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2267
104 후진국...[1960년대서울대학생의 영화관람2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2190
103 관람...[1960년대서울대학생의 영화관람1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2843
102 이것...[전남농촌의 한옥건립경향에 관한 연구2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2632
101 한옥...[전남농촌의 한옥건립경향에 관한 연구1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1960
100 근거...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구10<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1995
99 성과...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구9<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2001
98 차별...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구8<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1838
97 내발...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구7<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1916
96 지역...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구6<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1603
95 진흥...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구5<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2018
94 사례...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구4<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 1899
93 인구...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2399
92 정책...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2001
91 한국...[한국농촌의 인구감소와 지역진흥에 관한 지리학적연구1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2009
90 시스템...[e-learning 관련논문4<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2343
89 서브...[e-learning 관련논문3<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2043
88 우리...[e-learning 관련논문2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2761
87 최근...[e-learning 관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/16 2106
86 수업...[적극적평화의 관점에서 본 1970년대여성노동자생활사학습3<논문초록한영번역][군사번역.. 소장 2013/01/16 1815
85 일제...[적극적평화의 관점에서 본 1970년대여성노동자생활사학습2<논문초록한영번역][스포츠번.. 소장 2013/01/16 2587
84 제조...[적극적평화의 관점에서 본 1970년대여성노동자생활사학습1<논문초록한영번역][운동경기.. 소장 2013/01/16 2209
83 지도...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 3095
82 성공...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사2<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 2278
81 유형...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 2848
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_4908s0pgjaqcn6608t0ng2h1n3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0