학습 자료실

 

외국어

번역

축복[장문96<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1861      
축복[장문96<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

For centuries we have enjoyed certain blessings: a stable law, before which the poor man and the rich man were equal; freedom within that law to believe what we pleased; a system of government which gave the ultimate power to the ordinary man. We have lived by toleration, rational compromise and freely expressed opinion, and we have lived very well. But we have come to take these blessings for granted, like the air we breathe. They have lost all glamour for us since they have become too familiar. Indeed, it is a mark of the intellectual to be rather critical and contemptuous of them. Young men have acquired a cheap reputation by sneering at the liberal spirit in politics, and questioning the value of free discussion, toleration, and compromise.
 
 



주제

지식인들과 젊은이들이 민주적 생활양식의 잇점들에 식상하고 있음을 비판한 글

해석

For centuries we have enjoyed certain blessings: a stable law, before which the poor man and the rich man were equal; freedom within that law to believe what we pleased; a system of government which gave the ultimate power to the ordinary man.

수세기동안 우리는 얼마간의 축복을 누려왔다. 이를테면 가난한 사람이나 부유한 사람이나 그 앞에서는 다같이 평등한 하나의 안정된 법이라든가, 그 법안에서 우리가 좋아하는 것을 믿는 자유라든가, 보통사람에게 궁극적인 권력을 주는 통치제도 같은 것들이다.

※ stable 안정된

※ ultimate [ltimit]

① 최후의, 끝장의, 최종의; 궁극적인, 결정적인

ex-1) one's ultimate goal 사람의 최종 목적

ex-2) the ultimate weapon 궁극 병기[원폭․수폭 따위]

② 근본적인, 기본적인, 근원적인(basic)

ex) ultimate principles 근본 원리

③ 가장 먼, 가장 떨어진

ex) to the ultimate ends of the earth 땅 끝까지

④ 극한의, 최대의 (maximum)

We have lived by toleration, rational compromise and freely expressed opinion, and we have lived very well.

우리는 관용과 합리적인 타협과 자유로운 의사표현에 의해 살아왔으며, 또한 매우 잘 살아왔다.

※ toleration [tàləréiʃ(ə)n]

① 관용, 관대; 묵인

② 이교(異敎)의 용인, 신교의 자유

※ compromise [kámprəmàiz]

① 타협, 양보; 화해【with】

ex-1) a life of compromise 타협의 생활

ex-2) They reached a satisfactory compromise. 그들은 만족스러운 타협에 이르렀다.

ex-3) make a compromise ∼과 타협하다

② 절충[안(案)]; 절충한 것, 중간의 것

ex) a compromise between Korean and foreign styles 한국식과 외국식의 절충

③ [명예ㆍ신용 따위를] 위태롭게 하기

ex) a compromise of one's honor 자신의 명예를 위태롭게 하기

※ rational copromise 합리적인 타협

But we have come to take these blessings for granted, like the air we breathe.

그러나 우리는 우리가 호흡하는 공기처럼 이들 축복들을 당연지사로 받아들이게 되었다.

※ take O for granted ∼을 당연지사로 받아들이다

They have lost all glamour for us since they have become too familiar.

이들 축복은 너무나 익숙해져서 모든 매력을 잃고 말았다.

※ They

= these blessings

※ glamour [glmər]

① 황홀하게 하는 마력, 신비로운 매력, 사람을 매혹하는 아름다움

ex) the glamour of the tropics 열대의 매력

② 마음의 동요

③ 마법, 마술(magic)

ex-1) be under a glamour 마법에 걸려 있다

ex-2) cast the glamour over ∼에 마법을 걸다, ∼을 매혹하다

=throw the glamour over

Indeed, it is a mark of the intellectual to be rather critical and contemptuous of them.

게다가 이들 축복을 비판하고 경멸하는 것이 지식인들의 특징이 되어 버렸다.

※ intellectual [ìnt(i)lékʧu(ə)l]

【형용사】

① 지력의; 지능(두뇌)적인

ex-1) intellectual faculties 지능

ex-2) an intellectual crime 지능 범죄

ex-3) an intellectual occupation 지적 직업

② 지적인, 총명한

ex) the intellectual class 지식 계급

【명사】식자, 지식인, 인텔리; (종종 the intellectuals) 지식(인텔리) 계급

※ contemptuous [kəntém(p)ʧuəs]

모욕적인, 경멸적인, 남을 업신여기는

ex) be contemptuous of ∼을 경멸하다

Young men have acquired a cheap reputation by sneering at the liberal spirit in politics, and questioning the value of free discussion, toleration, and compromise.

젊은이들은 자유분방한 정치기풍을 비웃고 그리고 자유토론과 관용과 타협의 가치를 의문시하므로써 값싼 명성을 획득해 왔다.

※ acquire a cheap reputation 값싼 명성을 얻다【예를 들면 인기에 편승하는 일등.】

※ sneer [sniər]

① 조소하다, 비웃다, 코웃음치다【at】

ex) The courtiers sneered at the countryman. 정신(廷臣)들은 그 시골 사람을 비웃었다.

② 빗대어 빈정대다, 비꼬아 말하다【at】

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
502 단문 발과 걷기[단문63<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1270
501 단문 소형전자계산기[단문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1306
500 단문 화가 세잔느[단문61<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 916
499 단문 비행기[단문60<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 928
498 단문 제3제국 나치[단문59<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 912
497 단문 세대간 단절[단문58<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 957
496 단문 산업혁명[단문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 968
495 단문 코끼리와 흰두교[단문56<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1433
494 단문 급류타기[단문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1320
493 단문 법률 체제[단문54<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1382
492 단문 미국의 지도자[단문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1115
491 단문 화살촉[단문52<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2331
490 단문 생산비[단문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1559
489 단문 컴퓨터와 농업[단문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 900
488 단문 맨하탄[단문49<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 788
487 단문 문제 회피[단문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1353
486 단문 환경보호단체[단문47<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1385
485 단문 적자생존[단문46<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 976
484 단문 미국인의 획일성[단문45<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1518
483 단문 기록의 목적[단문44<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 741
482 단문 의사의 처방전[단문43<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1592
481 단문 대서양[단문42<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1842
480 단문 미국의 다양성[단문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 987
479 단문 탐험과 젯트기 여행[단문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 903
478 단문 단어의 개념[단문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 847
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_m7kt6jcopblrchap795bt3q2n5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0