|
|
영어 원문 1. Never let yourself be persuaded that any one great man, any one leader, is necessary to the salvation of America. 2. America needs a strong leader in order to save herself. 3. Because America is divided in opinion, it needs the strongest leadership. 4. If America can not find a strong man to lead her, she will be in danger. 5. Truly American leadership is not of any one man. 한국어 번역문 1. 미국을 난국으로부터 구하는 데는 어느 한 위인, 어느 한 지도자만이 필요하다고 절대로 믿지 마십시오. 2. 미국을 구하기 위해서는 강력한 한 사람의 지도자가 필요하다. 3. 미국은 여론이 분열되어 있으므로 가장 강력한 지도력을 요한다. 4. 미국이 자기를 인도할 강한 지도자를 찾지 못하면 위험에 빠질 것이다. 5. 진실로 미국의 지도력이 어느 한 사람만의 것은 아니다. 해석 ※ Never let yourself be persuaded that S + V ∼한 사실을 절대로 믿지 마라 = Never believe that S + V
※ salvation [sælvéiʃɚn] ① [재해ㆍ위해 따위로 부터의] 구조, 구출, 구제 ② 구제해 주는 것, 구제자, 구제 수단 ex) be the salvation of ∼을 구제하다, ∼의 구제자(구제 수단)가 되다 ③【신학】[죄로부터의] 구원, 구제 (redemption); 구세주, 구주. ex) Christ is my salvation. 그리스도는 나의 구주(救主)이시다.
※ let [사역동사] 능동의 개념 let + O + BV【허락 표시】 “∼에게 …하게 하다”ㆍ“∼에게 …시키다”ㆍ“∼에게 …을 허락하다” ex-1) Let me go out. 나좀 나가게 해 주세요. ex-2) Let me ask a question. 질문 좀 하게 해주세요. ex-1) Don't let the fire go out. 불을 꺼뜨리지 말아. ex-2) He let her go. 그는 그녀를 가게 했다. ex-3) I'll let you know what was decided. 결정된 일을 알려드리지요. ex-4) Will you let me have a holiday today? 오는 하루 쉬도록 해주시겠습니까? ※ 명령문【직접화법 → 간접화법】
ex-1)
ex-2)
ex-3)
|