학습 자료실

 

외국어

번역

컴퓨터와 농업[단문50<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/23
분 류 단문
ㆍ조회: 898      
컴퓨터와 농업[단문50<영문해석][영어작문/영한번역]
  
영어 원문
 
1. The computer helps organize needed information on fertilizer inventory, crop yields, and the analysis of crop quality.
2. The necessary information regarding fertilizers and crop may be formed and arranged by the computer.
3. The computer will produce information on fertilizer and crop.
4. Information on fertilizer inverntory, crop yields, and the analysis of crop quality will be solely found in the computer.
5. The computer has something to do with farming, such as crop and fertilizer.

 
한국어 번역문
 
1. 컴퓨터는 비료의 재고 목록, 작물 수확량과 작물의 질 분석에 필요한 정보를 체계화하는 것을 돕는다.
2. 비료와 작물에 관한 필요한 정보를 컴퓨터로 편성하고 배열하기도 한다.
3. 컴퓨터가 비료와 작물에 대한 정보를 만들어낼 것이다.
4. 비료의 재고 목록, 작물 수확량과 작물의 질 분석에 대한 정보를 컴퓨터에서만 찾아낼 것이다.
5. 컴퓨터는 작물과 비료와 같은 농업(농사일)과 관계가 있다.

 
해석

※ organize

① ∼을 조직하다, 편성(編成)하다, 구성하다

ex-1) organize a party 정당을 조직하다

ex-2) organize students into three groups 학생들을 3그룹으로 편성하다

② ∼을 계통지우다, 체계화하다 (systematize)

③ ∼을 유기체로 하다

ex) an organized matter 유기체

④ [남]을 노동 조합에 가입시키다, ∼에 노동 조합을 만들다 (unionize)

ex) organize a factory 공장에 노동 조합을 만들다

⑤ [계획․회합 따위]를 준비하다; [회사 따위]를 창설하다, 설립하다

ex) organize an expedition to the North Pole 북극 탐험을 준비하다

※ inventory

① 재산 목록, 재고 정리표, 상품 목록, 재고품 목록.

ex) draw up an inventory of articles 상품의 재고 정리표를 만들다

= make an inventory of articles

= take an inventory of articles

② 목록에 있는 물품, 재고품.

③【美】재고 조사, 재고 정리 (stocktaking).

※ 병치법【등위접속사】

형용사

and【등위접속사】

형용사

to BV

to BV

명사

명사

동명사

동명사

동사

동사

부사

부사

분사

분사


ex)【명사 + and + 명사】

The patient's symptoms were fever, dizziness, and his head hurt. (×)

The patient's symptoms were fever, dizziness, and headness. (○)

The computer helps organize needed information on fertilizer inventory, crop yields, and the analysis of crop quality.【명사 + and + 명사】

분사형 전치사 (Participial Preposition)


① concerning

“∼에 관하여”ㆍ“∼에 대하여”

② considering

“∼을 고려하면”ㆍ“∼으로서는”

ex-1) a hearty old man considering his age

나이에 비해서는 기력이 좋은 노인

ex-2) Considering her age, she reads well.

그애는 나이에 비해 잘 읽는다.

③ notwithstanding

“∼에도 불구하고”ㆍ“∼을 무릅쓰고”

ex) A clergyman was executed, notwithstanding many applications in favor of him.

많은 탄원에도 불구하고 목사는 처형당했다.

④ regarding

“∼에 관해서는”ㆍ“∼의 점에서는”

ex) I know nothing regarding the matter.

나는 그 일에 대해서는 아무것도 모른다.

⑤ excepting

“∼을 빼놓고”ㆍ“∼을 제외하고”

(※ except와 같은 뜻이지만 주로 문두, 또는 not, without, always 뒤에 쓰인다.)

ex-1) Excepting the mayor, all were present.

시장 이외는 모두 출석했다.

ex-2) Everyone must be patient, not excepting me.

누구나가 참고 견디지 않으면 안 된다, 나도 마찬가지다.

⑥ touching

= as touching

“∼에 대해서[는]”ㆍ“∼에 관하여”

※ solely

① 혼자서, 단독으로 (alone)

ex) I am solely responsible for it. 그것은 전적으로 내 책임이다.

② 주로, 아주; 오직 (only)

※ have something to do with N ∼와 관계가 있다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
502 단문 발과 걷기[단문63<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1266
501 단문 소형전자계산기[단문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1301
500 단문 화가 세잔느[단문61<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 911
499 단문 비행기[단문60<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 925
498 단문 제3제국 나치[단문59<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 905
497 단문 세대간 단절[단문58<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 950
496 단문 산업혁명[단문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 961
495 단문 코끼리와 흰두교[단문56<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1426
494 단문 급류타기[단문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1317
493 단문 법률 체제[단문54<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1376
492 단문 미국의 지도자[단문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1110
491 단문 화살촉[단문52<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2325
490 단문 생산비[단문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1554
489 단문 컴퓨터와 농업[단문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 898
488 단문 맨하탄[단문49<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 782
487 단문 문제 회피[단문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1347
486 단문 환경보호단체[단문47<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1370
485 단문 적자생존[단문46<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 970
484 단문 미국인의 획일성[단문45<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1509
483 단문 기록의 목적[단문44<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 739
482 단문 의사의 처방전[단문43<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1586
481 단문 대서양[단문42<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1835
480 단문 미국의 다양성[단문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 981
479 단문 탐험과 젯트기 여행[단문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 899
478 단문 단어의 개념[단문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 843
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0