학습 자료실

 

외국어

번역

맨하탄[단문49<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/23
분 류 단문
ㆍ조회: 783      
맨하탄[단문49<영문해석][영어작문/영한번역]
  
영어 원문
 
1. I haven't yet seen “Manhattan,” but I fully expect it to be my favorite film.
2. Although “Manhattan” is not a good film, I consider it my favorite one.
3. I have seen “Manhattan” and it has turned out to be my favorite film.
4. I am expecting to see “Manhattan” as soon as possible.
5. Though I haven't seen “Manhattan,” I think it must be a good movie.

 
한국어 번역문
 
1. “맨하탄”을 아직 본 적이 없지만 (보면) 충분히 내가 좋아할 영화일꺼라고 기대한다.
2. “맨하탄”이 좋은 영화가 아닐지라도, 나는 내가 좋아하는 영화라고 생각해.
3. “맨하탄”을 보았고 결국 내가 좋아하는 영화가 되었다.
4. 되도록 빨리 “맨하탄”을 보기를 기대하고 있다.
5. 내가 “맨하탄”을 보지 못했지만, 내 생각에 그건 좋은 영화임에 틀림없어.
 
해석

※ expect to BV [that]

① expect to BV

“∼할 작정이다”

ex) I expect to do it.

나는 그것을 할 작정이다.

② expect that S + V

“∼하는 것을 기대하다”

ex) I expected that he would come.

= I expected him to come.

그가 오리라고 기다리고(기대하고) 있었다.

※ turn out

“결과가 ∼이 되다”ㆍ“결국 ∼으로 끝나다”ㆍ“∼이 되다”ㆍ“∼임이 밝혀지다”

ex-1) The rumor turned out (to be) false.

그 풍문은 거짓임이 밝혀졌다.

ex-2) It turned out that he was drunk.

결국 그는 취해 있었음이 드러났다.

※ must (have to)

① 조동사 + 일반동사

의무

ⓐ 긍정【“∼해야 해”】

ex) We must know it, but we need not do it. 그것은 알아는 두어야 하지만 꼭 해야 하는 것은 아니다.

ⓑ 부정【“∼하면 안돼”】

ex) He must not win the election. 그는 당선되면 안돼.

② 조동사 + 기본동사(be․have)

(부정에는 「cannot + 기본동사(be․have)」“∼일리가 없다”를 사용한다.)

ex-1) That must be false; it cannot be true. 그런 말은 틀림없이 거짓말일 것이다. 참말일 수가 없다.

ex-2) You must have been mistaken; she cannot have done so. 네가 잘못 생각했을 것이다. 그녀가 그런 짓을 할 리가 없어.

ex-3) You must have graduated from the university by then. 그때쯤이면 틀림없이 너는 대학을 졸업했을 것이다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
502 단문 발과 걷기[단문63<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1266
501 단문 소형전자계산기[단문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1301
500 단문 화가 세잔느[단문61<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 911
499 단문 비행기[단문60<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 925
498 단문 제3제국 나치[단문59<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 906
497 단문 세대간 단절[단문58<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 951
496 단문 산업혁명[단문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 961
495 단문 코끼리와 흰두교[단문56<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1426
494 단문 급류타기[단문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1317
493 단문 법률 체제[단문54<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1377
492 단문 미국의 지도자[단문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1110
491 단문 화살촉[단문52<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2326
490 단문 생산비[단문51<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1555
489 단문 컴퓨터와 농업[단문50<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 898
488 단문 맨하탄[단문49<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 783
487 단문 문제 회피[단문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1348
486 단문 환경보호단체[단문47<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1371
485 단문 적자생존[단문46<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 971
484 단문 미국인의 획일성[단문45<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1509
483 단문 기록의 목적[단문44<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 740
482 단문 의사의 처방전[단문43<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1587
481 단문 대서양[단문42<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1835
480 단문 미국의 다양성[단문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 982
479 단문 탐험과 젯트기 여행[단문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 899
478 단문 단어의 개념[단문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 843
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0