|
|
Keep off
그는 들짐승들이 가까이 오지 못하도록 불을 피웠다. He lit a fire to keep off wild animals.
‘keep off’는 ‘가까이 오지 못하게 하다’라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 ‘멀리하다’, ‘피하다’ , ‘막다’ 등의 의미로 확대된다.
He lit a fire to keep off wild animals.
그는 들짐승들이 가까이 오지 못하도록 불을 피웠다.
원문에서 과거 시제로 사용되고 있는 light는 불이 옮아 타기 시작하게 하는 것을 말하며, fire는 물질이 산소와 화합하여 높은 온도로 빛과 열을 내면서 타는 것을 가리킨다. ‘keep off’는 한 지점에서 거리가 조금 떨어져 있는 쪽으로 움직여 위치를 옮기게 하지 못하는 것을 뜻하며, 복수형으로 쓰이는 wild animal은 들에 사는 짐승을 말한다.
She tried to keep off fatty foods.
그녀는 기름진 음식을 멀리하려고 노력했다.
원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 try to do는 목적을 이루기 위하여 몸과 마음을 다하여 애를 쓰는 것을 의미하며, ‘keep off’는 음식, 술, 담배 등을 삼가거나 기피하는 것을 말한다. fatty는 음식물 따위에 기름기가 많은 것을 묘사하는 형용사이며, 복수형으로 사용되고 있는 food는 마실 것에 대비하여 사람이 먹는 것을 이르는 말이다.
He keeps off politics when his father is around.
그는 자기 아버지가 계실 때에는 정치 얘기를 하지 않는다.
원문은 주절과 때(when)를 나타내는 조건절로 이루어진 복문이며, 주절에서 3인칭 단수 현재로 쓰이고 있는 ‘keep off’는 특정 주제를 피하는 것을 뜻한다. politics는 나라를 다스리는 일로 국가의 권력을 획득하고 유지하며 행사하는 활동으로 국민들이 인간다운 삶을 영위하게 하고 상호 간의 이해를 조정하며 사회 질서를 바로잡는 따위의 역할을 한다. around는 어떤 대상이 가까이에 있는 것을 나타내는 부사이다.
He kept off the enemy with his carbine.
그는 카빈총으로 적을 막아냈다.
원문에서 과거 시제로 사용되고 있는 ‘keep off’는 몰아서 밖으로 쫓거나 나가게 하는 것을 말하며, enemy는 서로 싸우거나 해치고자 하는 상대를 가리킨다. 참고로 enemy는 관련 유사어 foe와 다음과 같은 차이가 있다. enemy는 일반적인 말로서 집단이나 국가의 경우에는 적의가 들어 있지 않을 때도 있으며, foe는 시어 또는 문어로서 적극적인 적의가 들어 있다. with는 도구를 나타내는 전치사이며, carbine은 비교적 가벼우며 자동식 및 반자동식이 있는 미국 육군의 소총을 가리킨다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=338&nmode=13&pageNum=4,3 |