|
|
치의학 논문 번역 영어 에세이 ㆍ 논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Relieve of
그 새 비서가 우리의 서류 작성 업무 중 일부를 덜어 줄 것이다.
The new secretary will relieve us of some the paperwork.
'relieve of'는 떼어서(of) 경감하는(relieve) 것을 말한다. 다시 말해서 '덜어주다'라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 '가라앉히다', '빼앗다', '해임하다' 등의 의미로 확장된다.
secretary는 일부 중요한 직위에 있는 사람에게 직속되어 있으면서 기밀문서나 사물을 맡아보는 사람을 가리키며 ‘relieve of’는 일정한 수량이나 정도에서 얼마를 떼어 줄이거나 적게 하는 것을 뜻한다.
The medicine will relieve him of his pain.
이 약은 그의 통증을 가라앉혀 줄 것이다.
medicine은 병이나 상처 따위를 고치거나 예방하기 위하여 먹거나 바르거나 주사하는 물질을 말하며 유사어 drug와 다음과 같은 차이가 있다. medicine은 병의 치료, 방지를 위한 약을 말하며 drug는 medicine의 바탕이 되는 재료로서 건강에 도움이 되는 약뿐 아니라 독물도 포함한다. 'relieve of'는 병의 증상을 줄어들게 하거나 누그러지게 하는 것을 뜻하며 pain은 아픈 증세를 가리킨다. 참고로 pain은 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. pain은 정도를 불문하고 아픔을 나타내는 일반적인 말이며 ache는 몸의 일부에 느끼는 오래 지속되는 무지근한 아픔을 나타낸다. pang은 별안간 닥치는 일시적이지만 단속적인 아픔을 뜻한다.
A man with a knife relieved me of my wallet.
칼을 든 남자가 내 지갑을 빼앗았다.
본문에서 과거 시제로 쓰이는 'relieve of'는 남의 것을 억지로 제 것으로 만드는 것을 뜻하며 wallet은 돈이나 증명서 따위를 넣을 수 있도록 가죽이나 헝겊 따위로 쌈지처럼 만든 자그마한 물건을 가리킨다.
The officer was relieved of duty for substandard performance.
그 장교는 저조한 실적으로 해임되었다.
본문에서 수동태로 사용되고 있는 'relieve of'는 어떤 지위나 맡은 임무를 그만두게 하는 행위를 가리키며 질 따위의 기준이 일정한 표준이나 정도보다 낮은 것을 나타내는 형용사이다. performance는 해온 일의 결과로 얻은 실적을 말한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=247&nmode=13&pageNum=4,3
|