|
|
Stock
당신이 운동하면 떠올릴 수 있는 유명 브랜드의 운동 장비를 갖추고 있습니다.
We stock name-brand equipment for any sport you can think of. (대학수학능력시험 출제)
'stock'은 '재고(품)'이라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 '비축(물)', '주식', '육수' 등의 의미로 확장된다. 이 외에도 동사로 '비축하다', '방류하다' 등의 의미도 가지고 있다. 'stock'은 대학수학능력시험 외국어 영역에서 15.2퍼센트의 출제 확률을 가지고 있으며 난이도는 중에 속하는 단어이다.
원문은 ‘주어(we) + 동사(stock) + 목적어(name-brand equipment)’이며 'stock'은 판매할 상품 등을 갖추고 있는 것을 의미하며 equipment for sport는 운동 장비를 가리킨다.
Each distributor needs to maintain 800,000 dollars worth of stock.
각 유통업자는 80만 달러 상당의 재고를 유지해야 한다.
원문의 문장 형식은 ‘주어(each distributor) + 동사(needs) + 목적어(to maintain)’이며 distributor는 생산자에서 소비자, 수요자에 도달하기까지 여러 단계에서 상품을 교환하고 분배하는 활동을 하는 사람이나 회사를 가리킨다. need는 목적어 to 부정사와 함께 쓰여 ‘~할 필요가 있다’, ‘~해야 하다’ 등의 의미로 쓰이며 참고로 긍정문에서는 need 대신에 must, have to를 쓰는 경우가 많다. maintain은 어떤 상태나 상황을 그대로 보존하거나 변함없이 계속하여 지탱하는 것을 뜻하며 'stock'은 창고 따위에 쌓여 있는 제품이나 상품을 가리킨다.
How much oil does South Korea have in stock?
한국이 원유를 얼마나 비축하고 있습니까?
원문은 의문사 how로 시작하는 의문문 ‘how + 목적어(oil) + 조동사(does) + 주어(South Korea) + 동사(have)?’이며 oil은 셀 수 없는 물질명사이기 때문에 양을 표시하는 much의 수식을 받는다. 'stock'은 만약의 경우를 대비하여 제품을 미리 갖추어 모아 두는 것을 뜻한다.
The index of economy is estimated with the currency of stock market.
경제지표는 주식시장의 유동성으로 평가된다.
index는 방향이나 목적, 기준 따위를 나타내는 표지이며 economy는 인간의 생활에 필요한 재화나 용역을 생산, 분배, 소비하는 모든 활동을 가리킨다. 수동태로 쓰이고 있는 estimate는 사물의 가치나 수준 따위를 평하는 것을 말하며 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. Estimate는 수량, 가치 따위의 대강을 어림하며 개인적, 주관적 평가를 암시한다. appraise는 전문가로서 어떤 물건의 금전적 가치를 판단, 결정하며 evaluate는 어떤 것의 금전상 이외의 가치를 옳게 판단, 결정하는 것을 의미한다. currency는 기업의 자산이나 채권을 손실 없이 현금화할 수 있는 정도를 가리키며 'stock'은 주식회사의 자본을 구성하는 단위를 말한다.
He used vegetable stock instead of chicken stock.
그는 닭고기 육수 대신에 채소 육수를 사용하였다.
원문의 문장 형식은 ‘주어(he) + 동사(used) + 목적어(vegetable stock)’이며 'stock'은 고기나 그 밖의 것 등을 삶아 낸 국물을 가리킨다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=258&nmode=13&pageNum=4,3
|