롯데백화점<건축 한영번역
[건축<학술한영번역](30)[논문번역사이트][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[한국어 원문] 롯데백화점 내부의 공용부, 5개의 레스토랑과 카페 등의 공간이 탈바꿈됐다. 시각적 착시를 일으키는 컬러와 조명으로 동선을 유도하고 용도를 나눠, 낮은 천장과 시간과 공간에 따른 밀도 높은 식당가의 문제를 해결했다. 가로등, 벤치, 안개 미러볼 등을 통하여 정원의 느낌이 표현 되었다. 각각의 식당들은 메뉴가 모티브가 되어 재료와 재료의 디테일로 디자인되었고 공간의 고유한 이미지를 만들 수 있는 예술작품을 사용했다. 스시히로바’는 현대적인 일식 레스토랑으로 스시레일의 유선형 라인 조명을 이용하였고 물고기 형태의 아트피스로 장식하였다. 우동 등의 가볍게 먹을 수 있는 일식 레스토랑 ‘하나미’는 정원이 있는 두 채의 집으로 디자인되었다. 한식 레스토랑 ‘고구려’는 한지를 이용해 원경 산수풍경을 표현했고, 북촌은 정갈한 한식 재료 사진으로 그랙픽 월을 채웠다. [영어 번역문] Public space in LOTTE Department Store was transformed into five restaurants and cafés. We resolved problems of low-ceilinged restaurants which has a high density of population at a particular time, by leading the customer’s movement through colors and lighting causing an optical illusion and dividing the public space into restaurants by use. We expressed the image of garden with streetlights, benches and fog mirror balls. We designed each restaurant minutely with building materials with a motif of menu and used works of art to create the unique image of space. ‘Sushihiroba’ is a modernistic Japanese restaurant; the lighting of its sushi rail is streamlined and it was decorated with fish-shaped art pieces. ‘Hanami’ is a Japanese restaurant which serves tidbits such as udon noodles, and it was designed with two houses and a garden. The Korean restaurant ‘Goguryeo’ was decorated with landscape paintings on traditional Korean papers which depict the distant view of hills and waters. The graphic wall of the other Korean restaurant ‘Bukchon’ was filled with photographs of fresh and clean Korean food ingredients.
|