[한국의 건축1][건축<학술한영번역](41)[논문초록][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[한국어 원문]
“이화월백(梨花月白)한 삼경천(三更天)에 소쩍새의 곤명(困鳴)이 애절하고 바람과 물소리를 타고 흐르는 종성(鐘聲),그 물과 돌과 나무의 서정(抒情)은 결국 나의 건축의 일편의 경향인 지역성(地域性)의 요소가 되었을 것이다.“
“한국의 건축은, 특히 내가 자란곳은 山地이기에, 마을 배치는 물론, 주택이나 사찰(寺刹)과 서원(書院) 등, 우리의 전통건축은 경사진 땅에 어떻게 놓이느냐의 문제로 시작된다. 이것이 나의 건축의 가장 원초적인 관심이며 해법(解法)에의 길이다.“
“주어진 특수 상황인 수시(隨時)에 중처(中處)한다는 것은, 문제의 평균적 타협도 아니며, 정해진 기준의 틀로 해법(解法)을 구하는 것은 더더욱 아닌, 변경 할 수 없는 그 시간(時間)과 장소(場所)에 가장 적합(適合)한 방식을 취한다는 논어(論語)의 가르침이다.“
“東과 西가 통하며 古와 今이 하나가 되는 세계성(世界性)의 시대에는 지금까지의 인류의 대표적 사상(思想)의 틀인 샤마니즘과 유.불.선(儒.彿.仙), 그리고 기독신앙 까지 세계에서 유일하게 원산지 보다 철저히 실천하고 융합(融合)한 한국성(韓國性)이 창조의 샘이 될 것이다. 그런 의미에서 나는 늘 고향(故鄕)과 이 땅의 아름다운 山川을 눈물나게 사랑하며, 면면(綿綿)한 가풍(家風)과 우리 문화의 정체(正體)를 온몸으로 느끼며 자랑한다.“
[영어 번역문]
“A cuckoo cries sadly at spring night, when the cherry trees are in bloom and the moon casts its bright light. At the night, there is the bell ringing with the moan of the spring wind and the sound of water. The depiction of water, stones and trees in the place became elements of my architectural tendency regionality."
"Because I was brought up in the hills, Korean architecture begins with how to arrange houses, Buddhist temples and seo weon (書 院 memorial halls for Confucianist services to honor distinguished scholars and statesmen) as well as villages on the inclined places. This is not only my most basic interest in architecture but also my solution for it."
"Governing oneself strictly in a given special situation means not compromising with a matter or finding a solution to the matter under given standards but adopting an unchangeable method most suitable for the given time and place, and it is the teaching of the Analects of Confucius."
"In the age of globalization of exchange between East and West and the unification of the past and the present, it is Korean characteristic which practices shamanism, Confucianism, Buddhism, Immortal taoism and Christianity more than the cradles of these religions and which blends the religions that shall be the origin of creativity. In that sense, I always love my hometown and the beautiful mountains and streams of Korea. I pride myself on my family tradition and the identity of Korean culture, and both of them are palpable."