학습 자료실

 

외국어

번역

양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/01/14
ㆍ조회: 2995      
양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역
 
[유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구<논문초록한영 번역](22)[독일어번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

 



[한국어 원문]
 
유아용 도서 일러스트레이션에 함의된 신화연구
롤랑바르트의 기호학적 방법론을 중심으로
 
자녀양육에 있어 부모는 헌신적이다. 이때의 역할은, 생장(生長), 삶의 모델, 학습 지도이다. 이 과정에서 책은 부모의 역할을 대신해주는 특수한 미디어이다. 특히, 책의 선택과 내용해석에 개입한다는 점에서 그러하다. 연구목적은 이와 같이 자녀에게 기대하는 부모들의 ‘신화(Mythologies)’ 규명이다.

연구대상은, 베스트셀러에 오른 1위부터 10까지의 유아용 도서 표지(book-cover)이다.

연구방법은, 바르트(Roland Barthes)의 신화론으로, 객관적 의미인 외시의미(dénotation)에 어떻게 주관성이 개입된 함축의미(connotation)로 신화화가 되는지를 이해하게 해주는 도구이다.
 
규명된 신화의 유형들은 ‘과제의 극복’, ‘연령에 따른 사회적 역할의 이해’, ‘아빠의 역할’, ‘불가능의 부재’, ‘세상중심으로서의 자신’등 이었다. 이것은 부모가 판단한 유아의 성장과 관련된 지향성을 갖는 신화였다. 이러한 의미작용들은 자녀들에게 자립심, 자존감과 도전정신 그리고 역할의 이해를 심어주는 신화로 작용할 것이다.
 
[영어 번역문]
 
A Research on Mythologies Implicated in the Illustration of Books for Children:
Based on Barthes’ Semiotic Methodology
 
Parents are devoted in bring-up their children. Their roles are growing-up, a model of life, and educational guidance. In the period of children’s growth, books are specific media substituting for parents’ role. In particular, this intervenes in the selection of books and the interpretation of their contents. The purpose of this research is to make clear ‘mythologies’ of parents who expect their children to grow up successfully.
 
This research adopts as a scope the cover of books for children ranked as the 1st to the 10th ranked as a bestseller. This research selects as a methodology mythologies of Roland Barthes. This methodology is a framework that enables us to understand how denotation (i.e. objective meaning) is mythologized as connotation (i.e. meaning in which subjectivity intervenes)
 
This research found the following five types of mythologies: “overcome of assignment’, ‘comprehension of social role according to age’, ‘father’s role’, ‘absence of impossibilities’, and ‘self as a center of the world’. These types were positive mythologies related to children’s growth which parents judged. These meanings will function as mythologies which instill spirits of independence, pride and challenge and understanding of their roles in their heart.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
50 낭만...[오르간음악작곡가뒤르플레관련논문1<논문초록한영번역][수필번역] 소장 2013/01/15 3325
49 복지...[선택적복리제도관련논문2<논문초록한영번역][소설번역] 소장 2013/01/15 2633
48 투자...[선택적복리제도관련논문1<논문초록한영번역][진단서번역] 소장 2013/01/15 1909
47 유아...[문화관광축제캐릭터의 몸짓기호관련연구2<논문초록한영번역][기술절차서번역] 소장 2013/01/15 2055
46 대외...[문화관광축제캐릭터의 몸짓기호관련연구1<논문초록한영번역][시방서번역] 소장 2013/01/15 2070
45 증상...[아스퍼거장애 아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구2<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3384
44 미숙...[아스퍼거장애아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3061
43 개폐...[지배적디자인의 동태적변화측정2<논문초록한영번역][일한번역] 소장 2013/01/15 2954
42 요소...[지배적디자인의 동태적변화측정1<논문초록한영번역][한일번역] 소장 2013/01/15 2284
41 생육...[저년근다수확을 위한 파종밀도 및 간인방법구명2<논문초록한영번역][한글번역] 소장 2013/01/15 2266
40 인삼...[저년근다수확을 위한 파종밀도 및 간인방법구명1<논문초록한영번역][출판번역] 소장 2013/01/15 2688
39 오류...[수학성취도 관련논문2<논문초록한영번역][이메일번역] 소장 2013/01/15 2187
38 학업...[수학성취도 관련논문1<논문초록한영번역][영어작문] 소장 2013/01/15 2074
37 관념...[피에르멘델작품의 의미생성에 관한 연구2<논문초록한영번역][영어번역] 소장 2013/01/15 1955
36 조형...[피에르멘델작품의 의미생성에 관한 연구1<논문초록한영번역][에세이번역] 소장 2013/01/14 2658
35 호감...[웨딩전문주얼리소매상판매원의 속성이 고객행동의도에 미치는 영향2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2844
34 설계...[웨딩전문주얼리소매상판매원의 속성이 고객행동의도에 미치는 영향1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2755
33 매체...[보이는 라디오방송의 쌍방향성확대에 관한 연구<논문초록한영번역][번역감수] 소장 2013/01/14 2735
32 헌병...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인2<논문초록한영번역][동영상번역] 소장 2013/01/14 2758
31 일본...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인1<논문초록한영번역][긴급번역] 소장 2013/01/14 2640
30 자치...[일본도도부현과 도도부현청소재지시의 심벌마크에 대한 연구2<논문초록한영번역][영문.. 소장 2013/01/14 2816
29 제정...[일본도도부현과 도도부현청소재지시의 심벌마크에 대한 연구1<논문초록한영번역][번역.. 소장 2013/01/14 2076
28 뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구2[논문초록한영번역][러.. 소장 2013/01/14 2650
27 수집...[뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2980
26 부정...[초등예비교사의 초중등대학교경험을 통해 본 바람직한 체육수업의 방향2<논문초록한영.. 소장 2013/01/14 1982
25 경험<체육수업 논문초록 한영번역 1 소장 2013/01/14 2216
24 과정<우리말가르치는 길잡이2007에 대한 검토 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 2195
23 원문<옛글수업을 어떻게 할까 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 2076
22 양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역 소장 2013/01/14 2995
21 홍산<요서지역청동기시대무덤의 변천과 주변문화와의 관계 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 2283
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0