학습 자료실

 

외국어

번역

일본...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인1<논문초록한영번역][긴급번역]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/01/14
ㆍ조회: 2641      
일본...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인1<논문초록한영번역][긴급번역]
 
한국어 원문
 
일제하 야스쿠니신사(靖國神社)와 조선ㆍ조선인
 
이 글은 식민지기에 야스쿠니신사가 조선에서 또는 조선인에게 어떻게 인식되었는가를 연구한 것이다. 야스쿠니신사는 일본인에게 忠君愛國의 상징으로서 일찍부터 소학교의 교과서에서 가르쳐야 할 주요한 단원이었다. 같은 ‘일본제국’이었지만 헌법이 시행되지 않는 식민지였던 조선에서 ‘충군애국’의 덕목은 조심스레 취급되었다. 동년배의 일본인 아동이 야스쿠니신사의 의미를 학습하는데 반해 조선인 아동들은 거기에서 배제되었다. 조선인은 군인이 될 수도 없었고, 따라서 천황과 나라를 위해 목숨을 바칠 수 없었다. 또 1910년대 무단통치의 성격상 충성보다는 저항이 더 친근했다.
 
조선인 최초의 야스쿠니신사 합사자는 1920년 4월에 나왔다. 이어 1920년대 중반까지 몇 명의 헌병 또는 헌병보조원 합사자가 더해졌다. 이때의 합사자는 대개 삼일운동을 진압하거나 아니면 독립운동가를 탄압하다가 사망한 자들이었다. 민족해방운동이 한참 고조되던 1920년대의 정서상 야스쿠니신사 합사의 의미를 되새기거나 교과서에서 가르치는 일은 요원했다.
 
영어 번역문
 
AThe Yasukuni Shrine, Korea and Korean under the Japanese Imperialistic Rule
 
This research aims to explore Korean people’s perspective to the Yasukuni shrine (靖國神社) in the Japanese Colonial Period. The term “the Yasukuni shrine” was accepted as a symbol of ‘Chung Kwun Ae Kwuk 忠 君 愛 國 (loyalty and patriotism)’ by Japanese people for its imperial past. So, in Japan it was one of the most important units of elementary school textbooks in those days. However, it was treated carefully in Japan’s colony Korea, in which The Constitution of the Empire of Japan was not in force. For example, only Japanese children studied the meaning of its meaning, excluding Korean children. Korean people could not enter in the army, and hence they could not die for the emperor of Japan. Korean people were familiar with resistance rather than loyalty due to the military government in 1910s.
 
The first Korean’s body was installed in the Yasukuni shrine April in 1920. The body of several Korean military policemen and military policeman assistants were laid in the middle of 1920s. Those people died as they quelled the Samil Independence Movement of Korea or coerced Korean fighters for national independence. In 1920s, Korean national movements for independence increased. So, it was emotionally impossible to think deeply over the meaning of the enshrinement in the Yasukuni shrine or to put this enshrinement on the textbook in Korea.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
50 낭만...[오르간음악작곡가뒤르플레관련논문1<논문초록한영번역][수필번역] 소장 2013/01/15 3325
49 복지...[선택적복리제도관련논문2<논문초록한영번역][소설번역] 소장 2013/01/15 2633
48 투자...[선택적복리제도관련논문1<논문초록한영번역][진단서번역] 소장 2013/01/15 1910
47 유아...[문화관광축제캐릭터의 몸짓기호관련연구2<논문초록한영번역][기술절차서번역] 소장 2013/01/15 2055
46 대외...[문화관광축제캐릭터의 몸짓기호관련연구1<논문초록한영번역][시방서번역] 소장 2013/01/15 2070
45 증상...[아스퍼거장애 아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구2<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3384
44 미숙...[아스퍼거장애아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3061
43 개폐...[지배적디자인의 동태적변화측정2<논문초록한영번역][일한번역] 소장 2013/01/15 2954
42 요소...[지배적디자인의 동태적변화측정1<논문초록한영번역][한일번역] 소장 2013/01/15 2284
41 생육...[저년근다수확을 위한 파종밀도 및 간인방법구명2<논문초록한영번역][한글번역] 소장 2013/01/15 2266
40 인삼...[저년근다수확을 위한 파종밀도 및 간인방법구명1<논문초록한영번역][출판번역] 소장 2013/01/15 2688
39 오류...[수학성취도 관련논문2<논문초록한영번역][이메일번역] 소장 2013/01/15 2187
38 학업...[수학성취도 관련논문1<논문초록한영번역][영어작문] 소장 2013/01/15 2075
37 관념...[피에르멘델작품의 의미생성에 관한 연구2<논문초록한영번역][영어번역] 소장 2013/01/15 1955
36 조형...[피에르멘델작품의 의미생성에 관한 연구1<논문초록한영번역][에세이번역] 소장 2013/01/14 2658
35 호감...[웨딩전문주얼리소매상판매원의 속성이 고객행동의도에 미치는 영향2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2844
34 설계...[웨딩전문주얼리소매상판매원의 속성이 고객행동의도에 미치는 영향1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2756
33 매체...[보이는 라디오방송의 쌍방향성확대에 관한 연구<논문초록한영번역][번역감수] 소장 2013/01/14 2735
32 헌병...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인2<논문초록한영번역][동영상번역] 소장 2013/01/14 2758
31 일본...[일제하야스쿠니신사와 조선ㆍ조선인1<논문초록한영번역][긴급번역] 소장 2013/01/14 2641
30 자치...[일본도도부현과 도도부현청소재지시의 심벌마크에 대한 연구2<논문초록한영번역][영문.. 소장 2013/01/14 2816
29 제정...[일본도도부현과 도도부현청소재지시의 심벌마크에 대한 연구1<논문초록한영번역][번역.. 소장 2013/01/14 2076
28 뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구2[논문초록한영번역][러.. 소장 2013/01/14 2650
27 수집...[뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2980
26 부정...[초등예비교사의 초중등대학교경험을 통해 본 바람직한 체육수업의 방향2<논문초록한영.. 소장 2013/01/14 1982
25 경험<체육수업 논문초록 한영번역 1 소장 2013/01/14 2216
24 과정<우리말가르치는 길잡이2007에 대한 검토 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 2195
23 원문<옛글수업을 어떻게 할까 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 2076
22 양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역 소장 2013/01/14 2995
21 홍산<요서지역청동기시대무덤의 변천과 주변문화와의 관계 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 2283
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0