학습 자료실

 

외국어

번역

일본국어사전...[「とり+V2」복합동사 의미 구성에 관한 고찰2<논문초록한영번역][사업기획서]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/04/26
ㆍ조회: 1901      
일본국어사전...[「とり+V2」복합동사 의미 구성에 관한 고찰2<논문초록한영번역][사업기획서]
 
한국어 원문

「とる」의 의미를 고찰 대상 사전으로 선정한 일본 國語辭典 4종 및 한국 日韓辭典 6종의 용례를 통하여 [획득적 의미], [수행적 의미], [유지적 의미], [제거적 의미]의 4개로 분류하였다. [획득적 의미]는 [입수적 획득], [생산적 획득], [무의지적 획득]으로 세분화하며, [수행적 의미]는 [처리적 수행], [대응적 수행]으로 세분화하였다. 고찰 대상 사전을 분석한 결과,「とる」의 중심 의미는 [입수적 획득], [처리적 수행], [제거적 의미] 의 3개 항목으로 나타났다. 이를 바탕으로 하여 「とり+V2」복합동사를 분석하기 위한 분석 대상으로 『複合動詞資料集』(1987)과 항목 수 유사도가 가장 높았던 『大辞林(第二版)』을 일본 國語辭典의 분석 대상 사전으로 선정하였으며, 한국 日韓辭典의 분석 대상사전으로 『엣센스 일한사전(특장판)』및『동아 프라임 일한사전(탁상)』으로 선정하였다.
영어 번역문

Based on examples of the verb "toru“ in the selected ten dictionaries (i.e. four Japanese language dictionaries in Japan and 6 Japanese-Korean dictionaries in Korea), this research classified the meanings of it into four meanings "acquired meaning", "performative meaning", "maintained meaning", and "removed meaning." "Acquired meaning" is sub-classified into "obtained acquisition", "productive acquisition", and "involuntary acquisition." Further, "performative meaning" is sub-classified into "treated performative" and "responded performative." The results of analysis of the selected dictionaries showed that the verb "toru” has three core meanings "obtained acquisition", "treated performative" and "removed meaning." Based on this, this research adopted the following four things as scopes of analysis for the compound verb "tori + V2": (1) two Japanese language dictionaries "複合動詞資料集 (A Source Book of Japanese Compound Verbs)" (1987) and "大辞林 (Daijirin Japanese Dictionary)" (second edition), which has the greatest number of items and the highest similarity, and (2) two Japanese-Korean dictionaries "Essence Japanese-Korean Dictionary" (specially-bound copy) and "Donga Prime Japanese-Korean Dictionary" (desk top dictionary).

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
320 사회적요인...[학교무용수업에 따른 중·고등학생의 무용인식도 및 학습태도 차이분석5<논문초.. 소장 2013/04/26 2187
319 필요성...[학교무용수업에 따른 중·고등학생의 무용인식도 및 학습태도 차이분석4<논문초록한.. 소장 2013/04/26 1826
318 하위요인...[학교무용수업에 따른 중·고등학생의 무용인식도 및 학습태도 차이분석3<논문초록.. 소장 2013/04/26 2140
317 빈도분석...[학교무용수업에 따른 중·고등학생의 무용인식도 및 학습태도 차이분석2<논문초록.. 소장 2013/04/26 2278
316 경북소재 학교...[학교무용수업에 따른 중·고등학생의 무용인식도 및 학습태도 차이분석1<논.. 소장 2013/04/26 1937
315 판례...[부동산중개업자의 주의의무의 범위와 한계2<논문초록한영번역][학술논문] 소장 2013/04/26 2209
314 신의성실의무...[부동산중개업자의 주의의무의 범위와 한계1<논문초록한영번역][일본어서신번.. 소장 2013/04/26 3232
313 물건의 급부...[하자담보책임제도의 개정과 하자에 대한 개념2<논문초록한영번역][영어서신번.. 소장 2013/04/26 2347
312 법적책임설...[하자담보책임제도의 개정과 하자에 대한 개념1<논문초록한영번역][일본어편지번.. 소장 2013/04/26 2595
311 참여여부...[학교무용수업이 청소년의 신체적 자기개념에 미치는 영향3<논문초록한영번역][영.. 소장 2013/04/26 2283
310 지구력...[학교무용수업이 청소년의 신체적 자기개념에 미치는 영향2<논문초록한영번역][통신.. 소장 2013/04/26 1802
309 학교무용수업 활성화...[학교무용수업이 청소년의 신체적 자기개념에 미치는 영향1<논문초록한.. 소장 2013/04/26 1921
308 대표적인 의미...[「とり+V2」복합동사 의미 구성에 관한 고찰4<논문초록한영번역][견적서번역] 소장 2013/04/26 1916
307 무의미형...[「とり+V2」복합동사 의미 구성에 관한 고찰3<논문초록한영번역][주문서번역] 소장 2013/04/26 2169
306 일본국어사전...[「とり+V2」복합동사 의미 구성에 관한 고찰2<논문초록한영번역][사업기획서] 소장 2013/04/26 1901
305 일본어학습자...[「とり+V2」복합동사 의미 구성에 관한 고찰1<논문초록한영번역][사업계획서] 소장 2013/04/26 2472
304 슈베르트...[F. Schubert의 후기 소나타 D.958, D.959, D.960의 1악장 분석·연구<논문초록한영번역][사.. 소장 2013/04/26 3164
303 기독교상담학...[대학생이 지각한 부모 양육태도와 자아분화 및 자아존중감 관련 논문4<논문초.. 소장 2013/04/26 2299
302 매개적 효과...[대학생이 지각한 부모 양육태도와 자아분화 및 자아존중감 관련 논문3<논문초록.. 소장 2013/04/26 2317
301 경로계수...[대학생이 지각한 부모 양육태도와 자아분화 및 자아존중감 관련 논문2<논문초록한.. 소장 2013/04/26 1898
300 기독교인...[대학생이 지각한 부모 양육태도와 자아분화 및 자아존중감 관련 논문1<논문초록한.. 소장 2013/04/26 1879
299 정직성...[적재를 활용한 차 도구 제작연구4<논문초록한영번역][소견서번역] 소장 2013/04/26 2027
298 이장주입성형기법...[적재를 활용한 차 도구 제작연구3<논문초록한영번역][앙케이트번역] 소장 2013/04/26 3099
297 게슈탈트이론...[적재를 활용한 차 도구 제작연구2<논문초록한영번역][설문지번역] 소장 2013/04/26 2174
296 식기...[적재를 활용한 차 도구 제작연구1<논문초록한영번역][증명서번역] 소장 2013/04/26 2340
295 안전관리 지식수준...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 전 후에 따른 방사선방어에 대.. 소장 2013/04/26 3063
294 방사선이용...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 후 방사선방어에 대한 지식과 태도의 .. 소장 2013/04/26 2910
293 종업원 존중...[협력 상생을 위한 노사문화 형성 요인 연구2<논문초록한영번역][다규멘타리번역.. 소장 2013/04/26 3602
292 급변하는 경제상황...[협력 상생을 위한 노사문화 형성 요인 연구1<논문초록한영번역][신문번역.. 소장 2013/04/26 2272
291 긍정적인 반응...[전기 읽기 워크숍 활동이 진로성숙도 향상에 미치는 효과4<논문초록한영번역].. 소장 2013/04/26 2198
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_o02vo1tkdem50dvvjbhf2n59i2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0