학습 자료실

 

외국어

번역

식탁 예절[의료관광개론 56<서적한영번역][영어토익스피킹]
번역자료

 

작성자 소장
작성일 2014/01/11
ㆍ조회: 1756      
식탁 예절[의료관광개론 56<서적한영번역][영어토익스피킹]

영어 개인ㆍ그룹 과외

7차시 국제 비즈니스 매너2
Class Seven. International Business Manner 2

1. 식탁 예절
1. Table Manner

식당에서의 매너
Manner of dining room

-선진국에서 고급식당은 식사를 하는 곳이기도 하지만 사교의 장으로 미리 예약을 해야 하고, 남자는 양복에 넥타이를 매야 한다.
- In the advanced countries, a high-class restaurant should always be reserved. Men should wear suits at the restaurant.

-식사하는 속도가 너무 빠르지 않도록 같이 간 손님들과 보조를 맞추면서 느긋하게 대화를 하며 요리의 맛을 즐긴다.
- We should not eat foods too fast and enjoy their taste having a talk with other participants.

-서양식 더치 트리트로 동석한 사람들 끼리 같이 분담하거나 계산서를 따로 받아 각자가 자신의 것을 지불한다.
- Participants share the expenses equally or pay the meal separately with each receipt.

식탁에서의 금기사항
Taboo of dining table

-서양 사람들은 수프를 먹을 때 소리 내는 것을 아주 싫어한다. 수프가 뜨겁다고 불어서도 안된다.
- The Western people do not like making a sound when eating a soup. When the soup is hot, we should not blow it.

-술을 따를 때 술잔을 들어올리지 말고 술잔을 식탁 위에 그대로 놓은 채 따르게 한다.
- When filling a glass with alcohol, we should not lift the glass.

-통째로 나온 생선요리는 먼저 머리와 꼬리를 잘라내고 나이프로 위쪽 살을 발라내서 먹은 후, 뼈를 뽑아내고 아래쪽 살을 먹는다. 뒤집어 먹지 않는다.
- When the seafood dish whole is served, we first cut the head and the tail. With a knife, we remove the upper fish bones and then the under fish bones. We should not turn the fish inside out.

-손가락을 씻는 핑거볼이 나오는데, 한 손씩 그것도 손가락 끝만 씻는다.
- The finger bowl for washing fingers is served. You should wash only your fingertip hand by hand.

-중국에서는 트림을 하여 만족함을 표시하는데, 서양 사람들은 트림을 아주 싫어한다.
- Burp indicates satisfaction in China, but the Western people do not like it very much.

스테이크를 주문할 때
Order of the steak

-스테이크는 약간의 불 조정에 따라 구워진 고기 상태가 달라지고 맛이 달라진다. 스테이크를 주문할 때는 반드시 웨이터에게 자신의 기호에 따라 고기 굽는 정도를 말해주어야 한다. 가운데를 잘라 보아서 고기 구운 정도가 자신이 주문한 것과 다르면 다시 구워오도록 해도 된다.
- The taste and roast of steak vary according to control of fire. When ordering the steak, we should say the degree of roasts to the waiter according to your preference. You check the degree by cutting the middle of steak. If it is not same as you asked, you can ask the water to roast it again.

냅킨과 나이프, 포크 사용법
Methods of using napkin, knife and fork

-냅킨은 두 겹으로 접혀 있는 상태에서 접힌 쪽이 자기 몸 쪽으로 오게 하여 무릎 위에 놓는 것이 정식이다. 냅킨으로 얼굴의 땀을 닦아서는 안 된다.
- We should put the two-folded napkin on your knees. At this time, the folded side should be towards your body. You should not wipe the sweat off your face with the napkin.

-식사 중에 자리를 뜨게 될 때는 냅킨을 식탁 위에 놓으면 웨이터는 이것을 ‘식사가 다 끝났다는 신호’ 로 알고, 요리 접시를 가져가 버리므로 냅킨은 의자 위에 놓고 나가는 것이 좋다.
- If you put the napkin on the table when leaving your seat, the water considers it as 'a signal of finishing the meal' and take plates away. So, you put it on the chair if you want to continue to eat the dishes.

-나이프는 왼손잡이도 오른손으로 쥐는 것이 원칙인데, 식사 중에 잠시 나이프와 포크를 놓을 때는 접시 중앙이나 둘레에 여덟 팔자형이 되게 놓는다. 식사가 끝났을 때는 나이프를 뒤쪽에 포크를 자기 앞쪽에 오도록 가지런히 모아서 접시 중앙에서 오른쪽 위로 비스듬히 놓는다.
- Even the left-hander should grip a knife with the right hand. You can put a pork and a knife in the form of triangle on the center of plate or the circumference for a short time during a meal. After finishing the meal, you arrange the knife in the rear and the pork in front and then put them sideways in the upper right corner of the center of the plate.

커피 마시는 법
How to drink coffee

-커피 잔은 받는 사람 쪽에서 보아 왼편에 손잡이가 오고, 스푼은 접시의 앞쪽, 즉 잔과 마시는 사람의 몸 사이에 놓아서 가져온다.
- When coffee is served, the handle of cup is located to the left of the served person. The spoon is located to the front of the plate, and it is put between the cup and the person.

-손잡이를 엄지와 집게 손가락으로 잡는 것이 정식이다. 접시는 언제나 식탁 위에 놓아두는 것이 정식이다.
- We should hold the handle with the thumb and the index finger. The plate should be put on the table always.

-커피 한 잔 마시는 모습 속에서도 마시는 사람의 교양과 이미지가 형성되므로 차도에 맞추어 제식대로 마시는 것이 좋다.
- Drinking a cup of coffee expresses the drinker's culture and image. So, it is good to drink it using proper formality.

한식 파티
Korean-style food party

-한국 음식은 오랜 역사와 전통 속에서 발달해온 요리로서 지방에 따라 종류가 다양하고 특히 궁중요리의 섬세한 기교와 은은한 맛은 다른 나라 음식에서는 도저히 찾아볼 수 없는 특색을 가지고 있다.
- The Korean foods have been developed in the long history and tradition. Its kinds vary according to region. In particular, royal court cuisine has own delicate technique and taste distinct from other countries'.

-우리 음식의 상차림에는 반상, 면상, 주안상, 그리고 교자상 등이 있다.
- Korea's table setting are classified into pansang, myeonsang, jooansang and kyeozasang and so on.

-외국 손님을 초청할 때에는 교자상보다는 외상으로 차리거나, 아니면 우리 요리를 서양식 코스별로 서브하는 것도 괜찮다.
- When inviting foreigners, foreign table setting is better than kyeozasang. Or, we had better serve them Korea's meals according to Western-typed course.

중국 요리
Chinese dish

-오랜 역사를 자랑하는 중국은 땅이 워낙 넓어 북경, 상해, 사천, 광동 등 지방마다 그 토지의 식재를 최대한으로 살린 지방 요리가 발달하였다.
- China is proud an old history. Its territory so large that regions (e.g. Beijing, Shanghai, Szuchuan, Kuangtung, etc.) have developed the regional cuisine making the best use of their own food materials.

-중국에서는 원탁을 많이 쓰는데, 방 입구 쪽에 주인이 앉고 상석인 맞은 쪽에 주빈이 앉는 것이 정석이다. 주빈 왼쪽이 차석이고 오른쪽이 제3석이 되는 식으로 서열에 따라 왼쪽과 오른쪽으로 계속 번갈아 앉는다.
- In China a roundtable is used very much. The host sits at the entrance of the room and the main guest takes the top seat opposite to the host. The left of the main guest is the second seat and the right of the main guest is the third seat. People take seats alternatively according to this order.

-중국 음식은 보통 가장 먼저 냉채나 수프가 나오고 맛있는 요리가 여러 가지 차례로 많이 나오므로, 처음 나오는 요리를 맛있다고 너무 많이 먹지 않는 것이 중국요리를 고루 먹는 비법이다.
- In Chinese foods, the leucorrhea or the soup is first served and then delicious foods are served several times. So, it is effective not to eat the first-served foods too much.

-입안에 남아있는 음식의 맛과 향을 없애기 위해 차를 마시고 나서 새로 가져온 요리를 먹는다.
- Chinese people drink a cup of tea to remove taste and scent in the mouth. Then, they eat new foods.

일본 요리
Japanese dish

-일본 요리는 해산물과 제철의 맛을 살린 산나물 요리가 많고, 모양과 색깔이 조화를 이루고, 그릇과 장식 등이 전체적으로 조화를 잘 이루고 있다.
- In Japan there are many sea foods and dishes of wild edible greens. Japanese foods harmonize with shapes. They are in harmony with vessels and decorations as a whole.

-일본식에서는 도코노마 앞이 상석이고, 밥상 앞에서는 언제나 똑바른 자세로 앉아야 한다.
- In Japan, the front of tokonoma is the top seat. Japanese people should always sit in a right position before the table.

-연회에서는 식사 시작과 함께 앉은 채 잔을 오른손으로 들고 일본 술로 ‘칸빠이’ 를 한다. 식사 때는 정종 등 청주를 마시고 술은 오른쪽에서 잔의 8분 정도만 따르고 받는 사람은 오른손으로 잔을 잡고 왼손으로 받쳐 받는 것이 정중하다.
- In a banquet, at the beginning of meal people sit and make a toast with Japanese alcohol holding a glass. During a meal, they drink refined rice wine Ch'ongju. They fill a cup with the wine to the 8-tenth degree. When a person give out drinks to the counterpart, the counterpart should hold the cup by the right hand supporting it by the left hand.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
481 비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어] 소장 2014/01/11 1642
480 여권의 신청과 구비[의료관광개론 75<서적한영번역][영어강의] 소장 2014/01/11 1376
479 여행 약관 및 피해보상 규정[의료관광개론 74<서적한영번역][성인영어회화학원] 소장 2014/01/11 1411
478 관광진흥법의 해설[의료관광개론 73<서적한영번역][비즈니스영어] 소장 2014/01/11 1674
477 관광진흥법의 이해[의료관광개론 72<서적한영번역][영어공부] 소장 2014/01/11 1628
476 국가별 주요 관광 동향[의료관광개론 71<서적한영번역][외국어인강] 소장 2014/01/11 1182
475 국제 관광의 환경과 동향[의료관광개론 70<서적한영번역][영어기초학원] 소장 2014/01/11 1347
474 관광 환경의 변화 요인[의료관광개론 69<서적한영번역][영어듣기무료사이트] 소장 2014/01/11 1310
473 의학용어 분석[의료관광개론 68<서적한영번역][영어인터넷강의] 소장 2014/01/11 1712
472 외국인 환자 진료프로세스 매뉴얼[의료관광개론 67<서적한영번역][왕초보영어학원] 소장 2014/01/11 2233
471 고객접점 설계와 차별화[의료관광개론 66<서적한영번역][영어학원추천] 소장 2014/01/11 1795
470 의료 서비스의 적용과 절차 조사[의료관광개론 65<서적한영번역][토플학원] 소장 2014/01/11 1380
469 서비스 접점의 개념과 중요성[의료관광개론 64<서적한영번역][토익토익스피킹] 소장 2014/01/11 1796
468 건강상담 기법[의료관광개론 63<서적한영번역][토익시험일정표] 소장 2014/01/11 1141
467 면접 기술의 필요성과 다양한 형태[의료관광개론 62<서적한영번역][토익스피킹추천] 소장 2014/01/11 1516
466 의료 건강상담[의료관광개론 61<서적한영번역][토익스피킹사이트] 소장 2014/01/11 1466
465 외국인 환자와의 커뮤니케이션[의료관광개론 60<서적한영번역][토익스피킹말하기] 소장 2014/01/11 1167
464 의사와 환자의 커뮤니케이션 방법[의료관광개론 59<서적한영번역][토익말하기] 소장 2014/01/11 1241
463 의료 커뮤니케이션의 중요성[의료관광개론 58<서적한영번역][토익TMVLZLD] 소장 2014/01/11 1842
462 나라별 음식문화와 식사 매너[의료관광개론 57<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/11 1753
461 식탁 예절[의료관광개론 56<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2014/01/11 1756
460 글로벌 비즈니스 문화와 매너[의료관광개론 55<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2014/01/11 1345
459 글로벌 사교 문화와 매너[의료관광개론 54<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2014/01/11 1500
458 바디랭귀지 문화와 제스처 문화[의료관광개론 53<서적한영번역][비지니스영어] 소장 2014/01/11 2072
457 세계화와 우리의 대응[의료관광개론 52<서적한영번역][토익스피킹추천학원] 소장 2014/01/11 1295
456 세계화 추세와 문화의 이해[의료관광개론 51<서적한영번역][토익스피킹학원] 소장 2014/01/11 1344
455 명함 매너[의료관광개론 50<서적한영번역][회화학원] 소장 2014/01/11 1449
454 고객 안내 매너[의료관광개론 49<서적한영번역][전화영어1위] 소장 2014/01/11 1477
453 올바른 자세와 태도[의료관광개론 48<서적한영번역][영어] 소장 2014/01/11 1454
452 고객과의 성공적인 첫인상[의료관광개론 47<서적한영번역][주말영어학원] 소장 2014/01/11 1388
12345678910111213141516171819

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0