학습 자료실

 

외국어

번역

비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어]
번역자료

 

작성자 소장
작성일 2014/01/11
ㆍ조회: 1643      
비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어]

영어 개인ㆍ그룹 과외

2. 비자 수속 업무
2. Visa process

비자의 개념
Concept of visa

- 비자란 방문국의 입국허가증으로 관련서류와 여권을 제출하면 서류를 검토한 후 입국의 목적, 체류기간 등에 따라 여권(나라에 따라서는 별도의 용지에 비자 발급) 의 사증란에 입국허가조건의 비자스티커를 붙여 발급하거나 스템프를 찍어서 발급해 주는 서류이다.
- Visa refers to a sticker or stamp endorsed in the applicant's passport (or on the separate paper in a certain country) which indicates that the applicant is authorized to enter the visiting country according to purpose of entry and duration of stay if the applicant submits the passport and the relevant documents.

-비자는 사증이라고 하며 방문하려는 국가의 정부에게 사전에 입국을 허가 받는 입국허가증으로 목적지에 입국하기 전에 거주하고 있는 국가에 주재하고 있는 대사관이나 영사관에서 발급받아야 한다.
- Visa is a entry permit to authorize the applicant's entry to the visiting country issued by the government in question. It is to be issued by the embassy or the consulate office in the country in which the applicant resides.

비자의 종류
Types of visa

-비자의 종류는 방문국 또는 방문 목적에 따라 다양하다. 일반적 기준에 의한 분류는 입국허용 횟수, 입국목적 및 소지하고 있는 여권에 따른 비자종류 등으로 나누어진다.
- Type of visa varies according to visiting country or purpose of visit. Generally, visa is classified by times of entry, purpose of entry and the applicant's passport.

-사용횟수에 따른 분류: 단수 비자, 복수 비자
- Classification by times of use: Single visa and multiple visa

-입국 목적 및 체재기간에 의한 분류: 입국 비자, 통과 비자
- Classification by purpose of entry and period of stay: Entry visa and transit visa

-소지하고 있는 여권에 따른 분류: 일반 비자, 공용 비자, 외교 비자
- Classification by the holder's passport: General visa, official visa, and diplomatic official visa

비자가 불필요한 경우
Cases where visa is unnecessary

-비자의 상호면제 : 자국민의 여행편의를 도모함으로써 자국의 관광산업을 확대발전 시키기 위해 순수 관광목적의 여행객에게 국가간 상호 비자의 발급을 면제하는 것을 말한다.
- Reciprocal visa regime: The relevant countries give visa exemptions to pure tourists so that each of countries can promote its people's tour convenience and develop its tour industry.

-통과상륙(무사증체류) : 여행객의 특정국가 입국목적이 항송기 연결에 의한 단기간의 체류 또는 입국 국가의 사전 비자의 발급 없이 해당 국가 내에서 일정기간 체류가 가능한 제도를 말한다.
- Pass landing (non-visa entry): It refers to a system which enables a person to stay in the relevant country in a short time because of airplane transit or without issue of visa.

비자 발급 신청 양식
Visa issuing application form

-미국 비자의 이해
- Comprehension of American visa
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
481 비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어] 소장 2014/01/11 1643
480 여권의 신청과 구비[의료관광개론 75<서적한영번역][영어강의] 소장 2014/01/11 1376
479 여행 약관 및 피해보상 규정[의료관광개론 74<서적한영번역][성인영어회화학원] 소장 2014/01/11 1411
478 관광진흥법의 해설[의료관광개론 73<서적한영번역][비즈니스영어] 소장 2014/01/11 1674
477 관광진흥법의 이해[의료관광개론 72<서적한영번역][영어공부] 소장 2014/01/11 1628
476 국가별 주요 관광 동향[의료관광개론 71<서적한영번역][외국어인강] 소장 2014/01/11 1182
475 국제 관광의 환경과 동향[의료관광개론 70<서적한영번역][영어기초학원] 소장 2014/01/11 1347
474 관광 환경의 변화 요인[의료관광개론 69<서적한영번역][영어듣기무료사이트] 소장 2014/01/11 1310
473 의학용어 분석[의료관광개론 68<서적한영번역][영어인터넷강의] 소장 2014/01/11 1712
472 외국인 환자 진료프로세스 매뉴얼[의료관광개론 67<서적한영번역][왕초보영어학원] 소장 2014/01/11 2234
471 고객접점 설계와 차별화[의료관광개론 66<서적한영번역][영어학원추천] 소장 2014/01/11 1796
470 의료 서비스의 적용과 절차 조사[의료관광개론 65<서적한영번역][토플학원] 소장 2014/01/11 1380
469 서비스 접점의 개념과 중요성[의료관광개론 64<서적한영번역][토익토익스피킹] 소장 2014/01/11 1796
468 건강상담 기법[의료관광개론 63<서적한영번역][토익시험일정표] 소장 2014/01/11 1141
467 면접 기술의 필요성과 다양한 형태[의료관광개론 62<서적한영번역][토익스피킹추천] 소장 2014/01/11 1517
466 의료 건강상담[의료관광개론 61<서적한영번역][토익스피킹사이트] 소장 2014/01/11 1466
465 외국인 환자와의 커뮤니케이션[의료관광개론 60<서적한영번역][토익스피킹말하기] 소장 2014/01/11 1167
464 의사와 환자의 커뮤니케이션 방법[의료관광개론 59<서적한영번역][토익말하기] 소장 2014/01/11 1241
463 의료 커뮤니케이션의 중요성[의료관광개론 58<서적한영번역][토익TMVLZLD] 소장 2014/01/11 1843
462 나라별 음식문화와 식사 매너[의료관광개론 57<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/11 1753
461 식탁 예절[의료관광개론 56<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2014/01/11 1756
460 글로벌 비즈니스 문화와 매너[의료관광개론 55<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2014/01/11 1345
459 글로벌 사교 문화와 매너[의료관광개론 54<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2014/01/11 1500
458 바디랭귀지 문화와 제스처 문화[의료관광개론 53<서적한영번역][비지니스영어] 소장 2014/01/11 2072
457 세계화와 우리의 대응[의료관광개론 52<서적한영번역][토익스피킹추천학원] 소장 2014/01/11 1295
456 세계화 추세와 문화의 이해[의료관광개론 51<서적한영번역][토익스피킹학원] 소장 2014/01/11 1344
455 명함 매너[의료관광개론 50<서적한영번역][회화학원] 소장 2014/01/11 1449
454 고객 안내 매너[의료관광개론 49<서적한영번역][전화영어1위] 소장 2014/01/11 1477
453 올바른 자세와 태도[의료관광개론 48<서적한영번역][영어] 소장 2014/01/11 1454
452 고객과의 성공적인 첫인상[의료관광개론 47<서적한영번역][주말영어학원] 소장 2014/01/11 1388
12345678910111213141516171819

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_aenpgv3pe8h8nkd6cr3jnd5k92, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0