학습 자료실

 

외국어

번역

의료 서비스의 적용과 절차 조사[의료관광개론 65<서적한영번역][토플학원]
번역자료

 

작성자 소장
작성일 2014/01/11
ㆍ조회: 1382      
의료 서비스의 적용과 절차 조사[의료관광개론 65<서적한영번역][토플학원]

영어 개인ㆍ그룹 과외

2. 의료 서비스의 적용과 절차 조사
2. Investigation of application and procedure of medical service

고객접점(MOT)의 정의와 유래
Definition and origin of MOT

1)정의와 유래
1) Definition and origin

-고객접점이란 고객이 조직의 어떤 일면과 접촉하는 일로 비롯되며 조직의 서비스 품질에 관하여 어떤 인상을 얻을 수 있는 사건 또는 접점으로 정의할 수 있는데, 얀칼슨의 저서 [Moment of Truth ]의 번역서에서 ‘진실의 순간’ ‘결적정순간’ 이라고 표현하였다.
- Customer contact point comes from what a customer contacts with a certain part of the organization and is defined as an incident or a contact point which can give a certain impression of the organization's service quality to the customer. The translation of Jan Carlson's "Moment of Truth" expressed it as 'moment of truth' and 'decisive moment'.

-스칸디나비아 항공의 이러한 대 고객관리는 MOT 의 대명사라는 명성을 얻게 하였다.
- The customer care of Scandinavian Airlines became a byword for honesty in MOT.

2)고객접점 기법의 고려사항
2) Consideration of techniques of customer contact point

-환자와 병원이 만나는 결정적인 순간인 고객접점에는 여러 가지 요소들이 복합적으로 영향을 미치게 된다. 이를 크게 사람(고객)과 사람( 병원의 직원) 간의 접촉인 인적 접점과 진료, 시설, 서비스 제도와 같은 인적 접점 외의 유형적, 무형적 고객접점으로 구분할 수 있다.
- The customer contact point (i.e. the decisive moment where a patient visits the hospital) affected medical services complexly. The elements of customer contact points are roughly divided into human and non-human contact points. Human contact points stand for a contact point between human (i.e. customer) and human (i.e. the staff of hospital). Non-human contact points include tangible and intangible contact points such as medical treatments, facilities and service systems.

3)고객접점의 의료서비스 적용
3) Application of customer contact point to medical services

-고객 관점에서 병원의 서비스 현황과 문제점을 파악하여 정리, 분석하고 팀 단위로 각 팀에서 실천할 수 있는 고객 지향적인 서비스의 내용을 매뉴얼로 정리해야 한다.
- We should grasp the present situations and problems of the hospital's services and analyze them, from a viewpoint of customers. Then, we should prepare a practical manual of customer-oriented services by team.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
481 비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어] 소장 2014/01/11 1643
480 여권의 신청과 구비[의료관광개론 75<서적한영번역][영어강의] 소장 2014/01/11 1378
479 여행 약관 및 피해보상 규정[의료관광개론 74<서적한영번역][성인영어회화학원] 소장 2014/01/11 1411
478 관광진흥법의 해설[의료관광개론 73<서적한영번역][비즈니스영어] 소장 2014/01/11 1675
477 관광진흥법의 이해[의료관광개론 72<서적한영번역][영어공부] 소장 2014/01/11 1628
476 국가별 주요 관광 동향[의료관광개론 71<서적한영번역][외국어인강] 소장 2014/01/11 1182
475 국제 관광의 환경과 동향[의료관광개론 70<서적한영번역][영어기초학원] 소장 2014/01/11 1347
474 관광 환경의 변화 요인[의료관광개론 69<서적한영번역][영어듣기무료사이트] 소장 2014/01/11 1311
473 의학용어 분석[의료관광개론 68<서적한영번역][영어인터넷강의] 소장 2014/01/11 1713
472 외국인 환자 진료프로세스 매뉴얼[의료관광개론 67<서적한영번역][왕초보영어학원] 소장 2014/01/11 2234
471 고객접점 설계와 차별화[의료관광개론 66<서적한영번역][영어학원추천] 소장 2014/01/11 1797
470 의료 서비스의 적용과 절차 조사[의료관광개론 65<서적한영번역][토플학원] 소장 2014/01/11 1382
469 서비스 접점의 개념과 중요성[의료관광개론 64<서적한영번역][토익토익스피킹] 소장 2014/01/11 1797
468 건강상담 기법[의료관광개론 63<서적한영번역][토익시험일정표] 소장 2014/01/11 1141
467 면접 기술의 필요성과 다양한 형태[의료관광개론 62<서적한영번역][토익스피킹추천] 소장 2014/01/11 1517
466 의료 건강상담[의료관광개론 61<서적한영번역][토익스피킹사이트] 소장 2014/01/11 1466
465 외국인 환자와의 커뮤니케이션[의료관광개론 60<서적한영번역][토익스피킹말하기] 소장 2014/01/11 1168
464 의사와 환자의 커뮤니케이션 방법[의료관광개론 59<서적한영번역][토익말하기] 소장 2014/01/11 1242
463 의료 커뮤니케이션의 중요성[의료관광개론 58<서적한영번역][토익TMVLZLD] 소장 2014/01/11 1844
462 나라별 음식문화와 식사 매너[의료관광개론 57<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/11 1754
461 식탁 예절[의료관광개론 56<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2014/01/11 1756
460 글로벌 비즈니스 문화와 매너[의료관광개론 55<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2014/01/11 1346
459 글로벌 사교 문화와 매너[의료관광개론 54<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2014/01/11 1500
458 바디랭귀지 문화와 제스처 문화[의료관광개론 53<서적한영번역][비지니스영어] 소장 2014/01/11 2073
457 세계화와 우리의 대응[의료관광개론 52<서적한영번역][토익스피킹추천학원] 소장 2014/01/11 1295
456 세계화 추세와 문화의 이해[의료관광개론 51<서적한영번역][토익스피킹학원] 소장 2014/01/11 1344
455 명함 매너[의료관광개론 50<서적한영번역][회화학원] 소장 2014/01/11 1449
454 고객 안내 매너[의료관광개론 49<서적한영번역][전화영어1위] 소장 2014/01/11 1478
453 올바른 자세와 태도[의료관광개론 48<서적한영번역][영어] 소장 2014/01/11 1455
452 고객과의 성공적인 첫인상[의료관광개론 47<서적한영번역][주말영어학원] 소장 2014/01/11 1388
12345678910111213141516171819

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0