|
|
Son who's angry over parents' breakup must know the truth 부모의 이혼에 화내는 아들, 진실을 알아야 해 DEAR ABBY: I am a divorced mother of four. I have been single for three years, since my ex chose an affair over our marriage. I am successful and manage my home and finances. 애비 선생님께: 저는 아이 넷을 둔 이혼녀에요. 전남편이 저희의 결혼 생활 대신 불륜을 선택한 이후로 저는 3년간 독신으로 살아왔습니다. 성공적으로 집안살림과 돈 문제를 관리하고 있습니다. I am, however, struggling with pressure from my ex to get back together. He had several affairs during the 13 years we were married. The pain and self-loathing were unbearable for me. He hasn't changed. Yet he tells our 14-year-old son, "Jackson," that he still loves me and "wants only to be with me." He also told Jackson that he doesn't know why I have chosen to keep our family broken up. 하지만 전남편으로부터 재결합하자는 압력에 시달리고 있습니다. 그는 저희가 결혼 생활을 한 13년 동안 여러 차례 불륜을 저질렀어요. 그 고통과 자기 혐오는 제겐 참을 수 없는 것이었습니다. 그는 변하지 않았어요. 그런데도 그는 자기는 저만을 사랑하며 "저와 함께 할 것만을 원한다"고 14살난 저희 아들 ‘잭슨’에게 말한답니다. 그뿐만 아니라 자기는 왜 제가 가정 파탄을 선택했는지 이유를 알 수 없다고 잭슨에게 말하기도 했어요. I moved hundreds of miles to get away from this stress. I have a great job and a lovely home. My son stays mad at me, though. He has chosen to live with his dad, and when he visits he demands explanations for why I am not with them. It breaks my heart. I genuinely do not know what to tell him. 이 스트레스에서 벗어나기 위해 저는 수 백 마일을 이동했습니다. 저는 지금 아주 좋은 일자리와 멋진 내 집이 있어요. 그렇지만 제 아들은 저한테 계속 화를 냅니다. 아들은 계속 아빠와 함께 살고 있어요. 그리고 아들은 저를 만나러 올 때면 제가 왜 자기들과 함께 살지 않는지 설명을 요구합니다. 그 때문에 제 가슴이 찢어집니다. 저는 아들에게 뭐라고 말해야 할지 진실로 알지 못합니다. His father has already told him about the affairs, but says I should forgive him. Ironically, I do forgive him. I want my ex to have a beautiful life ─ without me. What can a mother say to her son to help him understand that some things just won't mend? MOVED ON IN ALABAMA 애 아빠는 이미 불륜에 관해 아들에게 얘기했지만, 제가 자기를 용서해야 한다고 말한답니다. 얄궂게도, 저는 전남편을 용서해요. 전남편이 저 없이 아름다운 삶을 살기를 원합니다. 어떻게 하면 결코 낫지 않는 일도 있다는 것을 이해하는 데 도움이 될 수 있는 말을 어머니가 아들에게 해 줄 수 있을까요? 앨러배마 주에서 새 삶을 시작한 온 독자 DEAR MOVED ON: You would be doing your son a favor to tell him the truth. As it stands, he thinks that a husband having affairs is nothing serious because that's what his father has told him. 새 삶을 시작하신 독자님께: 아드님에게 진실을 털어놓으시면 호의를 베푸시는 겁니다. 현재 상태 그대로, 아드님은 남편이 불륜을 저지르는 것을 별것이 아니라고 생각하는데, 자신의 아버지가 그에게 해준 말이기 때문이지요. Now it's time to tell Jackson that his father didn't do this just once, he did it repeatedly. Explain that you tried forgiving him, and it only caused you more heartache. Tell your son you love him and you're sorry he's angry at you, but it's clear that his father isn't going to change. And that you would rather remain single than let him touch your body ─ or your heart ─ again. 지금은 아드님에게 자신의 아버지가 그것을 단 한 번 한 것이 아니라 반복했다는 것을 말해 줄 때입니다. 독자님께서 남편을 용서하려 했지만 그것이 머리를 더 아프게 하는 원인이 되었을 뿐이라는 것을 설명하세요. 아드님에게 독자님께서 아들을 사랑하고 계시며, 아들이 독자님께 화를 내서 유감이지만, 아버지가 변하지 않을 것임은 분명하다고 말씀해 주세요. 그리고 독자님은 그의 아버지가 독자님의 몸이나 마음을 다시 건드리게 하기보다는 독신으로 남겠다는 것도요. If you do, it may teach Jackson that not all women will accept this kind of treatment and endlessly forgive. If you don't, he may follow his father's example and turn out just like dear old dad. 만일 그렇게 하시면, 이는 아마 아드님에게 모든 여자가 이 같은 대우를 용납하고 끝도 없이 용서하지는 않는다는 것을 가르쳐 줄지도 모릅니다. 만일 그렇게 하지 않으시면, 아드님은 그 아버지의 본보기에 따르고, 결국 사랑하는 자기 아버지처럼 될지도 모르지요. 제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net) 전종훈 언어연구소 (www.chunlingo.com) * self-loathing 자기 혐오, 자기 비하 (= If someone feels self-loathing, they feel great dislike and disgust for themselves) e.g.) This external problem is the tip of the iceberg for someone who suffers from deep self-loathing. 하지만 깊은 자기 혐오에 빠진 사람에게 외부적인 문제는 빙산의 일각에 불과하다. * get away from ~에서 도망치다, ~에(게)서 탈출하다(벗어나다), ~에서 떠나다, 빠져나가다 (= to start doing something in a different way or telling about different subject) * ironically (문장 부사) 얄궂게도 (= used to say that a situation is one in which the opposite of what you expected happens or true) e.g.) Ironically, he had decided not to install a burglar alarm before the break-in occurred. 얄궂게도, 그는 도둑이 들기 전에 방범경보기를 설치하지 않기로 결정했었다. * mend (자동사로서) (사람이) 회복되다, 낫다 (= to become better after a bone injury etc.) e.g.) He’s mending slowly after the operation. 그는 수술을 받은 후 서서히 회복 중이다. * move on (새로운 일·주제로) 옮기다[넘어가다] (=to leave your present job, class, or activity and start doing another one) e.g.) You just have to move on and get over him/her. 이제 그만 정리하고 잊어. e.g.) I've been in this job long enough―it's time I moved on. 난 이 직장에 너무 오래 있었다. 이제 옮겨야 할 때이다. * as it stands 현재 상태 그대로 (= the way things stand/ as things stand) e.g.) The room is good as it stands. 방은 현재 상태 그대로가 좋다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2352&nmode=3&pageNum=3,1 |