|
|
Sister getting married opts out of all-inclusive affair 결혼을 앞둔 여동생, 모두가 참석하는 결혼식을 선택하지 않아 DEAR ABBY: My only sister, "Carolyn," is getting married in two months. I'm ecstatic for her. She and her girlfriend turned 50 this year, and this is the happiest I have ever seen her. They are perfect together. Carolyn asked me to be her maid of honor and I gladly accepted. I am also decorating for her small wedding and reception. 애비 선생님께: 제게 하나밖에 없는 자매인 ‘캐롤린’이 두 달 후에 결혼합니다. 저는 이 여동생 때문에 기쁘기 한량 없어요. 여동생과 그의 여자친구는 금년에 50세인데, 저는 여동생이 지금처럼 행복한 때를 보지 못했습니다. 그 두 사람은 완벽한 한 쌍이에요. 캐롤린이 저한테 신부 들러리를 서 달라고 해서 저는 기쁘게 수락했습니다. 저는 여동생의 소규모 결혼식과 피로연의 장식도 맡아 할 예정입니다. When I received my wedding invitation last week, I was shocked and saddened. It was addressed to me and my kids only. My significant other, "Greg" (the kids' father), and I were married for 22 years and divorced three years ago. We have had some tough times but did reconcile. Even though we are divorced, we stayed together and never split households. 지난 주에 저에게 보낸 결혼 청첩장을 받았을 때, 그것은 충격이었고 슬픔을 안겨 주는 것이었습니다. 청첩장의 수취인은 저와 제 아이들뿐이었어요. 저의 배우자였던 ‘그렉’(아이들의 아버지)와 저는 22년간 결혼생활을 한 후 3년 전에 이혼했습니다. 저희는 좀 힘든 시기를 겪었지만 화해했어요. 비록 이혼했을지라도 저희는 함께 지냈으며, 가정을 분할한 적이 없어요. I have no idea how to tell Greg. I asked Carolyn if excluding Greg had been an oversight, and she said she would just prefer that he not be there. I can respect that, and I don't want to cause any drama or take anything away from her day. 그렉에게 어떻게 말해야 할지 모르겠습니다. 제가 캐롤린에게 그렉을 제외한 것이 간과에 의한 실수였는지를 물었지만 그녀는 그냥 그가 참석하지 않으면 좋겠다고 말했어요. 저는 이를 존중하고 무슨 극적인 문제로 삼거나 캐롤린의 날에서 아무 관심도 빼앗고 싶지 않아요. Does this seem appropriate? My feelings are hurt, and I could have used Greg's help with things. How do I tell him he's not invited? IN A WEDDING QUANDARY 이것이 적절한 것 같습니까? 저는 기분이 상해요. 그리고 결혼식 일에 그렉의 도움을 활용할 수도 있었을 텐데요. 결혼식 곤경에 처한 독자 DEAR QUANDARY: Tell Greg the same way you told me. And after you do, don't be surprised that the relationship Greg has with Carolyn and her wife will be more distant than it has been. 곤경에 처하신 독자님께: 그렉 씨에게 저에게 한 것과 똑같이 말씀하세요. 그리고 그 말씀을 하시고 난 후에 그렉 씨와 캐롤린 씨 부부와의 관계가 현재까지보다 더 멀어지더라도 놀라지 마세요. It's possible that when you and Greg divorced, she developed a dislike for him that didn't abate after you reconciled, and it's sad that she chose this occasion to display it. Personally, I think her choice is one she'll regret in the future, but neither you nor I can change it. 독자님과 그렉 씨가 이혼할 때, 캐롤린 씨가 그렉 씨에 대한 혐오감이 생겼고 독자님께서 화해하신 후에도 수그러들지 않았을 가능성이 있습니다. 그리고 캐롤린 씨가 이번 기회를 택하여 그것을 드러냈다는 것은 슬픈 일이에요. 제 개인적으로 캐롤린 씨의 이번 선택은 앞날에 후회할 선택이라고 생각합니다. 하지만 독자님도 저도 이를 변화시킬 수 없어요. 제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net) 전종훈 언어연구소 (www.chunlingo.com) * significant other (흔히 유머) 중요한 다른 한 사람(남편, 아내, 애인을 가리킴) (= someone you have been having a close relationship with for a long time, especially your girlfriend, boyfriend, wife, or husband) e.g.) Do you have a significant other? 사귀는 사람 있어요? * oversight (잊어버리거나 못 보고 지나쳐서 생긴) 실수, 간과 (= a mistake that you make by not noticing something or by forgetting to do something) e.g.) I didn't mean to leave her name off the list; it was an oversight. 내가 그 명단에서 그녀 이름을 빼려던 것은 아니었다. 그건 실수였다. * quandary (주로 단수로) 곤경, 진퇴양난 (= a difficult problem or situation about which you are uncertain what to do) e.g.) George was in a quandary―should he go or shouldn't he? 조지는 진퇴양난이었다. 가야 하는 건가 가지 말아야 하는 건가? * abate (격식) (강도가) 약해지다; (강도를) 약화시키다[줄이다] (= to become less strong or decrease, or to make something do this) e.g.) The storm showed no signs of abating. 폭풍이 수그러들 기미가 보이지 않았다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2369&nmode=3&pageNum=3,1 |