대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

시간 관리 수업을 받을 필요성이 있는 고등학생(2016.02.03) <디어 애비 779 [일한번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/19
ㆍ조회: 1075      
시간 관리 수업을 받을 필요성이 있는 고등학생(2016.02.03) <디어 애비 779 [일한번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]





 


High school student needs lesson in time management 
시간 관리 수업을 받을 필요성이 있는 고등학생

DEAR ABBY: I'm a high school student, but it's not easy for me. Studying is hard at home because I just want to goof off after a long day at school. My grades are OK, but I'm worried that if this continues they will slip.
애비 선생님께: 저는 고등학생인데, 그것이 쉽지만은 않습니다. 집에서는 공부하기가 힘들어요. 학교에서 긴 하루가 끝난 후인지라 그저 빈둥거리고 싶기 때문입니다. 저의 성적은 문제가 없지만, 이 상태가 지속 되면 성적이 떨어질까 봐 걱정입니다.   
 
Then there's my eating habits and fitness. My school lunch period starts late in the day, so it's hard to stay satisfied from breakfast. When I get home, I'm still hungry and eat whatever's around, not usually healthy. And sitting all day at school doesn't help my fitness. Recently, I decided to have only a cup of water or soda until dinner, but I'm not sure that's healthy. Exercising at home doesn't happen because I'm either goofing off or doing homework.
그 다음으로 저는 먹는 습관과 신체건강에 문제가 있어요. 학교 점심 시간은 낮에 늦게 시작되기에 아침식사만으로는 만족하기가 너무 힘듭니다. 귀가했을 때는 여전히 배가 고파서 아무거나 주변에 있는 것을 먹는데, 대개는 건강에 좋지 않은 것입니다. 그리고 학교에서 하루 종일 앉아 있는 것도 제 신체건강에 도움이 되지 않아요. 최근 들어 저는 저녁 식사 전까지 물 한잔이나 음료수 한 잔만을 마시기로 결심했습니다. 하지만 이것이 건강에 문제가 없을 것인지 확신할 수가 없어요. 집에서는 제가 빈둥거리거나 숙제를 해야 하기 때문에 운동을 한다는 것은 있을 수가 없어요.       
 
Finally, there's my sleep habits. I go to bed at 8 or 9, but I have to wake up at 5 the next morning. How can I have good grades, be fit and be rested while having fun, too?
MULTI-TASKER IN NEW HAMPSHIRE
끝으로, 저의 수면 습관이 문제입니다. 8시나 9시에 잠자리에 들지만 다음 날 아침 5시에 일어납니다. 어떻게 하면 좋은 성적을 받고, 건강하고, 재미있는 시간을 보내면서 휴식도 할 수 있겠습니까?  
뉴 햄프셔 주의 다중 과제 수행자 
 
DEAR MULTI-TASKER: If you arrive home with low energy, put on some walking shoes and go for a walk/jog or do some other form of exercise. When you return home, your mind will be alert. Then, have a piece of fruit with some cheese or a boiled egg. This should hold you until dinner. Water is healthy, and you should be able to drink it in unlimited amounts.
다중 과제를 수행하시는 독자님께:  만일 힘이 떨어진 상태로 귀가하시면, 운동화를 신고 산책을 하거나 달리기 혹은 다른 형태의 운동을 하세요. 집에 돌아 오실 때면 정신이 또렷해질 것입니다. 그런 다음 과일을 약간의 치즈 혹은 삶은 계란 한 개와 함께 드세요. 이렇게 하시면 저녁 식사 때까지 견딜 수 있을 겁니다. 물은 건강에 좋아요. 그러니 양의 제한 없이 마실 수 있어야 합니다.   
 
After you have had your snack, get your homework out of the way. If you do, there should be an hour or so in the evening for you to "goof off" before bedtime without feeling guilty.
간식을 드신 후 숙제를 해 치우세요. 그렇게 하시면, 잠자리에 들기 전에 죄의식을 느끼지 않고 한 시간 정도 ‘빈둥거릴’ 수 있는 시간이 반드시 생기겠지요.
 
제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net)
전종훈 언어연구소
(www.chunlingo.com)
 
 

* goof off (특히 할 일을 안 하고) 빈둥거리다 (= to waste time or avoid doing any work)
e.g.) If you hadn't been goofing off, you would have had your paper written by now. 당신이 빈둥거리고 있지 않았더라면, 지금쯤은 보고서를 완성했을 것이다.
* goof 바보 같은 실수를 하다 (= make a silly mistake), 바보, 멍청이, 바보 같은 실수 
* get something out of the way 과제나 어려운 문제를 더 이상 문제나 걱정이 되지 않도록 처리하다 (= to deal with a task or difficulty so that it is no longer a problem or worry) 
e.g.) I'm glad I've got that visit to the dentist out of the way. 나는 치과의사 방문을 해 치워서 기쁘다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2368&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
전종훈 언어연구소에서 독점 제공하는 코리아타임스 ' Dear Abby ( 디어 애비 ) ' 번역 researcher 2016/02/20 8128
791 결혼 생활을 그만두고 사랑하는 여성과 결합하길 원하는 아내 ( 2016.02.18 ) < 디어 애.. researcher 2016/02/19 10741
790 아내에게 금전적 문제를 비밀에 부치는 남성(2016.02.17) <디어 애비 790 [자격증][외국어.. researcher 2016/02/19 1467
789 엄마의 알코올 중독이 아기에게 심각한 위협이 돼(2016.02.16) <디어 애비 789 [졸업증명.. researcher 2016/02/19 1254
788 아버지 커플을 늘 따라 다니는 친구가 아들에겐 왠지 불안해(2016.02.15) <디어 애비 788 .. researcher 2016/02/19 1223
787 아내와 사별하면 손주들을 키우겠다고 다짐하는 남자(2016.02.15) <디어 애비 787 [소견.. researcher 2016/02/19 1088
786 어린 아들은 아버지를 간절히 원하지만, 엄마는 남자가 싫어(2016.02.13) <디어 애비 786 .. researcher 2016/02/19 1358
785 세 번째 신부 들러리를 서면 불운이 올까 겁내는 여성(2016.02.12) <디어 애비 785 [수필.. researcher 2016/02/19 1088
784 딸을 독점하고 싶어하는 여자 친구의 어머니(2016.02.12) <디어 애비 784 [소설번역][외국.. researcher 2016/02/19 1240
783 그녀의 청혼이 거절당했을 때 그 여성은 놀라서 할 말을 잊어(2016.02.11) <디어 애비 783.. researcher 2016/02/19 1051
782 잘 들어 주는 것이 말을 듣게 하는 최선의 길(2016.02.06) <디어 애비 782 [시방서번역][영.. researcher 2016/02/19 1227
781 감옥의 펜팔에게 모험을 하려는 유혹을 받는 남성(2016.02.05) <디어 애비 781 [영화번역].. researcher 2016/02/19 1129
780 결혼을 앞둔 여동생, 모두가 참석하는 결혼식을 선택하지 않아(2016.02.04) <디어 애비 7.. researcher 2016/02/19 1070
779 시간 관리 수업을 받을 필요성이 있는 고등학생(2016.02.03) <디어 애비 779 [일한번역][.. researcher 2016/02/19 1075
778 아버지가 자신의 성공을 보지 못하고 돌아가신 것을 후회하는 아들(2016.02.03) <디어 .. researcher 2016/02/19 1070
777 연상의 남자들에 대한 감정 때문에 교육에 방해를 받는 10대(2016.02.02) <디어 애비 777 [.. researcher 2016/02/19 1074
776 전남편의 성적 학대 소식을 듣고 아들과의 관계를 결별하게 될까 봐 두려워하는 엄.. researcher 2016/02/19 1144
775 고마워할 줄 모르는 유숙객이 지나간 자리에 좋지 못한 감정을 남겨(2016.01.29) <디어 .. researcher 2016/02/19 1063
774 소년의 신앙에 대한 질문에 주의를 기울여 답변해야(2016.01.29) <디어 애비 774 [통신문.. researcher 2016/02/19 1044
773 남자친구의 전 부인과의 유람선 여행은 여자친구에게 작별 인사가 될 수도(2016.01.28) .. researcher 2016/02/19 1328
772 부모님 간에 계속되는 싸움에서는 어른이 중재자 역할을 해야 한다(2016.01.27) <디어 .. researcher 2016/02/19 974
771 낳아준 어머니에게 느끼는 분노를 떨쳐 버릴 수 없는 10대 입양아(2016.01.27) <디어 애.. researcher 2016/02/19 1067
770 ‘디어 애비’ 디너가 맛있는 음식과 즐거운 시간을 약속해(2016.01.26) <디어 애비 770 [.. researcher 2016/02/19 1578
769 감기 걸린 직장 동료가 다른 동료로부터 맹렬한 비난을 받다(2016.01.25) <디어 애비 769 .. researcher 2016/02/19 1083
768 학교 선생님의 평상복이 학생들에게 좋지 않은 본보기가 돼(2016.01.25) <디어 애비 768 [.. researcher 2016/02/19 1088
767 모든 선물은 감사편지를 받을 가치가 있다는 것을 배우는 선생님(2016.01.23) <디어 애.. researcher 2016/02/19 1195
766 골수 기증자에 대한 칭송을 멈추지 못하는 남편(2016.01.23) <디어 애비 766 [의료번역][.. researcher 2016/02/19 919
765 말로써는 치유할 수 없는 강간사건 후 가족들이 견뎌내야 하는 고통(2016.01.22) <디어 .. researcher 2016/02/19 1215
764 애완견을 돌보지 말 것이냐 부모님 집에 살지 말 것이냐가 문제로다(2016.01.22) <디어 .. researcher 2016/02/19 1354
763 부모의 이혼에 화내는 아들, 진실을 알아야 해(2016.01.21) <디어 애비 763 [소견서번역][.. researcher 2016/02/19 1121
1234567891011121314151617181920,,,27

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ra55f2ffpqa2d0sduj61jopp66, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0