시시한 일 Blah ( 2013.05.20 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 19
논문 초록 번역 전종훈 언어연구소의 서적 쇼핑 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Blah
“비서가 휴가 중이라 일이 밀려 있다는 둥, 뉴욕에서 큰 건을 맡았다는 둥 하길래.”
“His secretary is on vacation, everything's all backed up... he's got a big case in New York, blah blah blah.”
이 말은 영화 ‘해리가 샐리를 만났을 때(1989)’에서 샐리 올브라이트(맥 라이언 분)가 해리 번즈(빌리 크리스탈 분)에게 말하는 장면의 번역문 중 일부를 발췌한 것이다.
“His secretary is on vacation, everything's all backed up... he's got a big case in New York, blah blah blah.”
‘blah’를 사전에서 찾아보면 ‘허튼 소리’, ‘시시한 일’ 등으로 나와 있다. ‘blah’는 대체로 따분한 이야기(boring speech)를 묘사하는 데 사용된다. 또한 중요하다고 여기지 않는 단어나 감정을 표현할 때 사용하는 단어이며 격식을 차린 글쓰기에서는 쓰이지 않는다.
‘blah’는 불쾌감을 유발하는 단어 대신에 사용되기 때문에, 종종 부정적 의미를 가지는 것으로 인식되지만 그 의미 자체는 중립적이다.
‘blah’는 의성어에서 비롯되었으며 1913년까지 웹스터사전(Webster's Dictionary)에 표제어로 선정되지 않았다. ‘blah’는 1915~1920년 사이에 등장하여 단조롭거나 따분한 것을 비유하는 데 사용되었다. 1960년대 말에 들어서는 우울한 상태(depressive state)를 나타내는 데 쓰였으며 블루스 노래(blues)에 영향을 받았다고 한다.
‘blah’를 세 번 반복한 ‘blah, blah, blah’는 정확히 전달할 필요가 없는 말을 대신하는 표현으로 ‘어쩌고저쩌고’를 뜻한다.
원문의 장면에서 연애 당시 검찰청에서 근무했던 전 애인 조(스티븐 포드)의 결혼 소식을 알게 된 샐리는 배신감에 상처를 입고 해리에게 흐느끼는 목소리로 도움을 청한다. 해리가 집에 들어서자마자, 샐리는 눈물을 글썽이며 조에 대해서 이야기한다.
원문의 His, he는 조를 지칭하며 everything’s의 어파스트로피 s는 is의 축약형이다. backed는 과거분사로 자동차 후진의 의미가 확장되어 다음 예문과 같이 수도가 막히거나 진행 중인 일 등이 미루어지는 상황까지 묘사한다.
The sink is backed up. 싱크대에 물이 막혔다.
he’s의 어파스트로피 s는 has를 말한다. 이를 바탕으로 원문을 자연스러운 한국말로 번역해 보자.
“비서가 휴가 중이고, 모든 것이 밀려 있고, 뉴욕에서 큰 사건을 맡았다고 하면서 어쩌고저쩌고 하더니.”
전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다. ■ 회사명 : 전종훈언어연구소 ■ 상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740 ■ 대표전화 : 02.313.4854 ■ 팩스 : 02.6442.4856
■ 사업자등록번호 : 110-17-96892 ■ 감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)
■ E-mail : chuntrans@daum.net ■ 주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)
■ 대표 : 전종훈
■ 통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호