세상의 소금 The salt of the earth ( 2013.06.24 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 28
통역 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
The salt of the earth
그들은 반즐리의 유능한 사람들로 세상의 소금이다.
They are brilliant people in Barnsley - the salt of the earth. (The Telegraph)
‘the salt of the earth’의 사전적 의미는 ‘세상의 소금’, ‘세상의 부패를 막는 건전한 사회층’, ‘착하고 고결한 사람들’ 등이다.
이 표현의 기원은 신약성경 마태복음(Matthew) 5장 13절에서 유래된다.
You are the salt of the earth, But suppose the salt loses its saltiness. How can it be made salty again? It is no longer good for anything. It will be thrown out. People will walk all over it. (Kid’s Study Bible)
너희는 세상의 소금이다. 만일 소금이 그 맛을 잃으면, 무엇으로 짠맛을 내겠느냐? 맛을 잃은 소금은 아무 쓸모가 없게 되어 밖에 버려져 사람들에게 밟힐 뿐이다. (일러스트 쉬운 성경)
이 구절에 나오는 소금(salt)은 긍정적인 뜻으로 사용된다. 소금은 인간의 생존을 위해 꼭 필요한 것으로 화폐의 기능이나 세금의 지불 수단으로 쓰여졌다. 예를 들면 로마 시대에 군사들은 곡식이나 돈 대신 소금을 월급으로 받았는데, 급여를 뜻하는 영어 salary는 돈을 의미하는 라틴어 salarium에서 유래되었다. 이러한 의미를 반영하는 소금을 사용한 관용어구로는 ‘above the salt(귀족 계급에 속하는)’, ‘worth their salt(유능한)’ 등이 있다.
그럼에도 불구하고 소금은 부정적인 측면의 의미를 지니고 있기도 하다. 예를 들어 유럽 중세 시대(Middle Age)에 사회 질서를 어지럽힌 지주(landowner)에게 내려진 처벌로는 ‘해당 영지에 소금 뿌리기’ 였다고 한다. 또한 구약성경의 창세기(Genesis) 19장 26절에는 하나님이 악덕과 타락으로 뒤덮인 소돔(Sodom)과 고모라(Gomorrah)의 멸망을 결정했을 때 천사를 통하여 롯(Lot)과 그의 가족을 탈출시키면서 절대로 뒤를 돌아보지 말하고 명했지만 그의 아내는 이를 어겨 결국은 소금기둥이 되었다는 구절이 나와 있다.
그러면 원문을 다시 한 번 살펴 보자. Barnsley(번즐리)는 공업도시로 알려진 잉글랜드 South Yorkshire의 주도이며, 하이픈(hyphen)은 brilliant people in Barnsley와 the salt of the earth가 동격관계에 있음을 나타낸다.
전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다. ■ 회사명 : 전종훈언어연구소 ■ 상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740 ■ 대표전화 : 02.313.4854 ■ 팩스 : 02.6442.4856
■ 사업자등록번호 : 110-17-96892 ■ 감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)
■ E-mail : chuntrans@daum.net ■ 주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)
■ 대표 : 전종훈
■ 통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호