|
|
12 [A] And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. (The Holy Bible: King James Version) [B] And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. (The Holy Bible: New International Version) [C] But God warned them in a dream not to go back to Herod. So they returned to their country on a different road. (Kid's Study Bible) 영어 어구 풀이 ※ route 길 12 [가] 그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 指示(지시)하심을 받아 다른 길로 故國(고국)에 돌아가니라 (성경 개역개정판) [나] 박사들은 꿈에 헤로데에게로 돌아 가지 말하는 하느님의 지시를 받고 다른 길로 자기 나라에 돌아 갔다. (성서 공동번역) [다] 그리고서 그들은 꿈에 “헤롯에게 돌아가지 마라” 하는 명령을 받고, 다른 길로 자기 나라에 돌아갔습니다. (일러스트 쉬운 성경) 一二 [ア] そして、夢(ゆめ)でヘロデのところに帰(かえ)るなとのみ告(つ)げを受(う)けたたので、他(た)の道(みち)をとおって自分(じぶん)の国(くに)へ帰(かえ)って行(い)った。(聖書 口語訳) [イ] 彼(かれ)らはまた夢(ゆめ)の中(なか)で、ヘロデの所(ところ)へ引(ひ)き返(かえ)してはならないという主(しゅ)の御告(みつ)げを受(う)けたたので、別(べつ)の道(みち)を通(とお)って、自分(じぶん)の国(くに)へ帰(かえ)って行(い)った。(聖書 現代訳) [ウ] それから、夢(ゆめ)でヘロデのところへ戻(もど)るなという戒(いまし)めを受(う)けたたので、別(べつ)の道(みち)から自分(じぶん)の国(くに)へ帰(かえ)って行(い)った。(聖書 新改訳) 일본어 어구 풀이 ※ 告(つ)げ 계시 (お告(つ)げ의 꼴로 사용) ※ 道(みち) 길 ※ 通(とお)る 통하다 ※ 引(ひ)き返(かえ)す 되돌아가다[오다] ※ 夢(ゆめ) 꿈 ※ 戻(もど)る 되돌아가[오]다 ※ 戒(いまし)め 훈계; 교훈 |