|
|
Damage
그 지진 때문에 600만 달러로 추정되는 재산 피해가 발생했다.
The earthquake caused damage to property estimated at $6 million. (Oxford Advanced Learner's Dictionary)
‘damage’는 ‘피해’라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 ‘악영향’, ‘손해배상금’ 등의 의미로 확장되며, ‘damage’는 토익 시험에서 packing material to prevent damage(손해를 방지하기 위한 포장제), replace the damaged part(손상된 부분을 교체하다) 등의 표현으로 출제되었다.
The earthquake caused damage to property estimated at $6 million.
그 지진 때문에 600만 달러로 추정되는 재산 피해가 발생했다.
earthquake는 오랫동안 누적된 변형 에너지가 갑자기 방출되면서 지각이 흔들리는 것을 말하며, 과거 시제로 쓰이고 있는 cause는 어떤 사물이나 상태를 변화시키거나 일으키게 하는 것을 뜻한다. ‘damage’는 생명이나 신체, 재산, 명예 따위에 손해를 입은 것을 말하며, property는 개인이 소유하는 토지, 가옥, 가구, 금전, 귀금속 따위의 금전적 가치가 있는 것을 뜻한다. 참고로 property는 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. property는 사람이 합법적으로 소유권을 가지는 유형, 무형의 모든 재산을 말하며, possessions는 낱낱의 물건의 가치에 관계 없이 사람이 소유하는 유형물 전체를 뜻한다. belongings는 보통 개인의 신변 가까이에 있는 옷, 일용품 따위의 소유물을 의미하며, chattels는 property 중에서 부동산 이외의 유형물로 가축 따위도 포함된다. effects는 belongings 보다 다소 광범위한 개인 소유물을 말하며, estate는 상속 대상으로서의 property를 가리킨다. means는 사람이 쓸 수 있는 수입, 현금, 예금 따위의 모든 것을 뜻하며, resources는 유사시에 이용할 수 있는 값어치 있는 모든 소유물을 의미한다. assets는 회계학상 부채, 자본에 대립하는 것으로서의 자산을 가리킨다. property 다음에는 관계대명사와 be 동사가 생략되어 있으며, 수동태로 사용되고 있는 estimate는 미루어 생각하여 판정하는 것을 의미한다.
This caused serious damage to the country's economy.
이것은 국가 경제에 심각한 악영향을 초래했다.
과거 시제로 사용되고 있는 cause는 어떤 결과를 가져오는 것을 뜻하며, serious는 상태나 정도가 매우 깊고 중대한 것을 나타내는 형용사이다. ‘damage’는 어떤 사물의 효과나 작용이 다른 것에 나쁘게 미치는 것을 뜻하며, economy는 인간의 생활에 필요한 재화나 용역을 생산, 분배, 소비하는 모든 활동을 가리킨다.
The damages will be paid his surviving relatives.
그 손해배상금은 그의 유가족들에게 지급될 것이다.
복수형으로 쓰이고 있는 ‘damage’는 남에게 끼친 손해를 배상하기 위하여 주는 돈을 말하며, 미래 시제의 수동태로 사용되고 있는 pay는 돈이나 물품 따위를 정하여진 몫만큼 내주는 것을 뜻한다. 원문에서 복수형으로 사용되고 있는 surviving relative는 죽은 사람의 남은 가족을 말한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
www.chunlingo.com
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=344&nmode=13&pageNum=4,3 |