|
|
Woman's prince charming has abandoned the magic words 마법의 주문을 딱 멈춰 버린 백마 탄 왕자님 DEAR ABBY: My boyfriend and I both have professional careers and are independent. We have been in a committed relationship for eight years now. 애비 선생님께: 제 남자친구와 저는 둘 다 전문직업에 종사하며 각자 따로 살고 있습니다. 저희가 상대방에게만 충실한 연인 관계로 지낸 지 이제 8년이 되었답니다. When we first met, I wasn't looking to be in a relationship. He pulled all the stops to get me to date him. He was attentive, complimentary, dinner dates, movies, etc. He was the first to say "I love you." Prince Charming had nothing on him. 저희가 처음 만났을 때, 저는 연인관계를 기대하지 않고 있었습니다. 그가 저를 자기와 데이트하게 하려고 온갖 노력을 다 쏟았지요. 그는 배려하고, 칭찬할 줄 알고, 저녁 식사 약속을 하고, 영화 구경 등도 함께 하는 사람이었습니다. 그가 먼저 ‘당신을 사랑합니다’라는 말을 했고요. 백마 탄 왕자님도 그에 비하면 아무 것도 아니었습니다. When he knew I had finally fallen for him, the chase was over and everything came to a screeching halt. No more dates, no more I-love-yous. Everything he did to get me to fall in love with him stopped. The man I fell for doesn't exist anymore. 제가 그에게 마침내 빠져들었다는 것을 그가 알았을 때, 저를 귀찮게 쫓아다니는 일이 끝났고, 모든 것이 끼익 하고 멈춰 버렸습니다. 더 이상 데이트도, ‘당신을 사랑합니다’라는 말도 사라졌어요. 저를 자기와 사랑에 빠지게 하려고 했던 모든 일이 멈춰버린 겁니다. 제가 빠져들었던 그 남자가 더 이상 존재하지 않아요. If I ask him if he loves me, he tells me I shouldn't be insecure and needy. I told him hearing the words mean a lot to me, but the words seem to have been deleted from his vocabulary. Any suggestions on how I can get him to understand how I need to hear it from him? LONGING FOR 'I LOVE YOU' 그에게 저를 사랑하는지 물어 보면, 그는 제가 자신감을 잃을 필요도, 애정에 굶주릴 필요도 없다고 말합니다. 저는 그 말을 해 주는 것이 제게 의미하는 바가 크다고 말했지만, 그 말이 그의 어휘에서 삭제된 것 같아요. 제가 얼마나 그 말을 듣고 싶어 하는지 그를 이해시킬 수 있는 방법에 관하여 고견 좀 주시겠어요? ‘당신을 사랑합니다’라는 말을 듣기를 갈망하는 독자 DEAR LONGING: You have already told your boyfriend what you need. Now it's time to find out why he is unwilling to give it to you. Then ask yourself if you want to continue like this indefinitely, because he appears to have changed considerably. Is he the kind of husband you would want for a lifetime? If not, you might be better off with someone more responsive, because this appears to be the status quo, and the man has shown himself to be unlikely to change. 갈망하시는 독자님께: 독자님은 남자 친구분께 이미 필요한 것을 말씀하셨습니다. 이젠 왜 그분이 그 말을 안 해 주려고 하는지 그 이유를 알아낼 때입니다. 그리고 그분이 상당히 변한 것 같으니까 독자님께서는 이러한 관계를 무한정 끌고 가고 싶은지 자문해 보셔야 합니다. 그분이 독자님께서 평생 원하실 그런 남편감이 되나요? 그렇지 않다면, 독자님께서는 좀 더 호응을 잘하는 누군가와 관계를 맺는 것이 나을지도 모릅니다. 이는 현재의 관계는 현상 유지로 보이고, 그 남자가 스스로 변하지 않을 것이라는 사실을 보여줘 왔기 때문입니다. 제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net) 전종훈 언어연구소 (www.chunlingo.com) * Prince Charming (보통 유머) (매력?친절함 등을 다 갖춘) 완벽한 남자 친구[남편] , 백마 탄 왕자 (= a man who seems to be a perfect boyfriend or husband because he is attractive, kind, etc.) e.g.) I'm still waiting for my Prince Charming! 난 아직 백마 탄 왕자님이 나타나길 기다리고 있어. * abandon (하던 일을) 멈추다, 중단하다 (= stop, cease, leave off, put a(n) stop[end] (to) (정기적으로 하던 일을 )일시적으로 중지하다(discontinue) * committed relationship 연인 관계 (= The act of being in a relationship with someone and being MONOGAMOUS) * magic words 마법의 주문(呪文) (= words that are very important or that have a powerful effect on people) * look to 기대하다; ~에 기대를 걸다. (= attend to; give attention to; expect; turn to, depend on) e.g.) Millions of people look to me to win.수백만 명의 사람들이 내가 승리할 것이라고 기대한다. * pull all the stops (무엇을 달성하기 위해) 온갖 노력을 다하다 (= put forth a great effort) e.g.) You'll have to pull out all the stops if you're going to pass the exam. 시험에 합격할 생각이라면, 너는 모든 노력을 다하지 않으면 안 된다. * have nothing on somebody ~에 비하면 아무것도 아니다 (= have much less of a particular quality than something/somebody) e.g.) I'm quite a fast worker, but I've got nothing on her! 나도 일을 꽤 빨리 하지만 그녀에 비하면 아무것도 아냐! * a screeching halt 끼익 하는 소리를 내며 하는 정지. e.g.) Lakers' 10 game winning streaks came to a screeching halt. 레이커즈의 10 연승 행진이 끼익 하고 멈췄어요. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2338&nmode=3&pageNum=3,1 |