대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

10대 소녀가 다른 길을 택하지 않으면 후회할까 봐 걱정(2016.01.15) <디어 애비 757 [잡지번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/19
ㆍ조회: 529      
10대 소녀가 다른 길을 택하지 않으면 후회할까 봐 걱정(2016.01.15) <디어 애비 757 [잡지번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]


 


Teen fears she will regret not choosing another path 
10대 소녀가 다른 길을 택하지 않으면 후회할까 봐 걱정

DEAR ABBY: I have been dating "Brandon" for three years. I'm 19, going to a four-year college and I'm planning to move in with him. I enjoy his company and can see myself with him in the future, but I wish I hadn't met him so young. I wish I could have experienced more ─ other people and situations. I'm afraid I'm falling into a trap where it is more convenient to stay with Brandon.
애비 선생님께: 저는 ‘브랜든’과 사귄 지 3년이 되었어요. 저는 19살인데 4년제 대학교에 다니고 있으며, 브랜든이 사는 집으로 이사할 계획을 세우고 있습니다. 저는 그와 함께 있으면 즐겁고, 장래에 그와 함께 하는 저 자신을 볼 수 있지만, 그를 이처럼 어린 나이에 만나지 않았더라면 하는 바람이 있어요. 저는 더 많은 것 ─ 다른 사람들과 상황들 ─ 을 경험할 수 있었으면 하는 바람도 있어요. 저는 지금 브랜든과 함께 지내는 좀 더 편안한 함정에 빠질까 봐 걱정이 됩니다.   
 
I don't want to feel confined, but I also don't want to break up with him and find it was the worst decision of my life. We have discussed it. He said he will understand if I want to leave, but I'm afraid it might destroy him.
저는 갇힌 느낌이 싫지만 그와 헤어지고서 그것이 제 일생에서 최악의 결정이었음을 알게 되는 것도 싫어요. 그와 이 문제를 상의해왔습니다. 그는 제가 떠나길 원하더라도 이해할 것이라고 말했지만, 저는 그것 때문에 그 사람이 망가지게 될지도 모른다는 두려움에 떨어요.
 
I enjoy being around Brandon, but I don't want to stay if it means missing half my life. He isn't the most attractive guy compared to others, so maybe that's where all this is coming from. More attractive guys talk to me, and I assume they would treat me as well as Brandon does. Maybe that's what has got me thinking. Some advice, please?  
NOT SURE IN NORTH CAROLINA
저는 브랜든 곁에 있는 것을 즐기지만, 그것이 나의 일생의 절반을 잃어버리는 것을 의미하는 것이라면 그와 함께 있고 싶지 않아요. 브랜든이 다른 이들과 비교해 가장 매력적인 남자는 아니에요. 아마도 거기서 이 모든 문제가 비롯하는 것 같습니다. 더욱 매력적인 남자가 저에게 말을 걸어 옵니다. 그러면 저는 그들도 브랜든이 저에게 해주는 것과 똑같이 저를 대우해 줄 것이라고 상정해요. 아마도 이것 때문에 제가 재고하는 것 같습니다. 고견을 좀 주시겠어요? 
노스 캐롤라이나 주에서 확신하지 못하는 독자   
 
DEAR NOT SURE: Feeling as ambivalent as you do, do not move in with Brandon. To do so would be cheating both of you. Because someone seems more physically attractive than your boyfriend does not guarantee the person would treat you as well ─ or better ─ than Brandon does. However, this is a lesson you may need to experience firsthand.
확신하지 못하시는 독자님께: 독자님이 그렇게 상반되는 감정을 느끼시므로, 브랜든 씨가 사는 집으로 이사 가지 마세요. 그렇게 하시면 두 분 다 속이시는 것이 될 거에요. 어떤 이가 독자님의 남자 친구보다 육체적으로 더 매력적인 것 같다고 해서 그 사람이 브랜든 씨가 독자님을 대우하시는 것과 똑같이 하거나, 더 잘할 것이라고 보장할 수 없습니다. 하지만 이는 독자님께서 직접 경험하셔야 할 필요가 있을지도 모르는 수업이에요.      
 
It could also be a growth experience for Brandon to date others. He has already told you he will understand if you leave, so he may be emotionally stronger than you give him credit for. This does not mean you won't eventually wind up together, but it may make you both more appreciative of the special relationship you share because you will have something to compare it to.
이는 브랜든 씨에게 다른 사람과 사귈 수 있는 성장 체험이 될 수도 있습니다. 그가 이미 독자님이 자신을 떠나더라도 이해할 것이라는 말을 한 것으로 보아, 그는 독자님께서 생각하시는 것보다 정서적으로 더욱 굳셀지도 모르지요. 이는 독자님께서 결국 그와의 관계를 끝내시지 않을 것이라는 것을 의미하지는 않습니다. 그렇지만 비교할 수 있는 대상을 갖게 될 것이기 때문에, 이는 독자님과 남자 친구께서 나누고 계시는 현재의 특별한 관계를 보다 잘 평가하시게 되는 계기가 될 것입니다. 
 
제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net)
전종훈 언어연구소
(www.chunlingo.com)
 
* ambivalent (about/towards somebody/something) 반대 감정이 병존하는, 애증이 엇갈리는 
e.g.) She seems to feel ambivalent about her new job. 그녀는 새 직장에 대해 좋기도 하고 싫기도 한 모양이다.
* firsthand 직접(으로), 바로(at first hand); 직접 체험으로 (= personally, in person, directly)
e.g.) I have got the news at firsthand. 직접 본인으로부터 들었다  
e.g.) And the Philippines have witnessed this danger firsthand. 그리고 필리핀 사람들은 이 위험을 직접 목격해 왔다.
* wind up ~을 끝내다 (= to end an activity, meeting, etc.)
e.g.) Let's see if we can wind this up by 7. 우리가 이것을 7시까지 끝낼 수 있는지 보자.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2346&nmode=3&pageNum=3,1


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
928 오랜 세월의 친구가 자기 친구인 여성의 불안을 완화할 방도를 찾고 있어(2016.01.20) <.. researcher 2016/02/19 694
927 국립 전화 등록소, 원치 않는 전화가 오는 것을 줄여 줘(2016.01.20) <디어 애비 761 [설문.. researcher 2016/02/19 622
926 2차세계대전 참전 용사가 해외에 배달된 ‘절교’ 편지에 아직도 힘들어 해(2016.01.19).. researcher 2016/02/19 618
925 이혼 수속중인 아빠, 아들에 대한 엄마의 헌신에 박수(2016.01.18) <디어 애비 759 [다규.. researcher 2016/02/19 503
924 거리감을 좁히기 위한 길을 찾는 모녀(2016.01.16) <디어 애비 758 [신문번역][영어 에세.. researcher 2016/02/19 568
923 10대 소녀가 다른 길을 택하지 않으면 후회할까 봐 걱정(2016.01.15) <디어 애비 757 [잡지.. researcher 2016/02/19 529
922 부모님의 건전하지 못한 결혼이 큰 영향을 미쳐(2016.01.14) <디어 애비 756 [학회논문][.. researcher 2016/02/19 645
921 출산 축하 파티 초청장이 할머니의 깜짝 놀랄 기회를 망치다(2016.01.13) <디어 애비 755 .. researcher 2016/02/19 710
920 유람선 휴가 선물을 놓고 풍랑을 만난 부부(2016.01.13) <디어 애비 754 [자격증][외국어 .. researcher 2016/02/19 639
919 (멜로 드라마 같은 연속극은 취소해야지 재개돼서는 안 돼2016.01.12) <디어 애비 753 [졸.. researcher 2016/02/19 517
918 암 진단도 할머니의 마음을 녹이지 못할 듯(2016.01.09) <디어 애비 752 [성적증명서번역].. researcher 2016/02/19 620
917 처녀에게 구애하는 기법도 최신으로 변경해야(2016.01.08) <디어 애비 751 [소견서번역][.. researcher 2016/02/19 647
916 청량음료 식단을 걷어 차기란 쉬운 일이 아냐(2016.01.08) <디어 애비 750 [학교과제][착.. researcher 2016/02/19 628
915 마법의 주문을 딱 멈춰 버린 백마 탄 왕자님(2016.01.07) <디어 애비 749 [수필번역][영어 .. researcher 2016/02/19 620
914 시집 식구와 가는 극장 나들이에서 우아하게 빠져 나올 출구를 찾는 아내(2016.01.06) <.. researcher 2016/02/19 739
913 거절당할 것이 두려워 소녀에게 접근을 망설이는 소년(2016.01.06) <디어 애비 747 [진단.. researcher 2016/02/19 573
912 시누이의 의상에 대한 관심을 촉발한 것은 패션이 아니라 돈(2016.01.05) <디어 애비 746 .. researcher 2016/02/19 595
911 두 아이들 둔 어머니가 어머니 날에 소홀한 대접을 받다(2016.01.04) <디어 애비 745 [시.. researcher 2016/02/19 548
910 신념이 강한 부모, 동거하는 커플을 방문하지 않으려 해(2016.01.04) <디어 애비 744 [영.. researcher 2016/02/19 667
909 휴대폰으로 사진 찍기를 좋아하는 사람들을 피하기가 어려워(2015.12.31) <디어 애비 743.. researcher 2016/02/19 874
908 장례식에서 검은 옷을 입지 않았다고 크게 욕을 먹은 조문객(2015.12.31) <디어 애비 742 .. researcher 2016/02/19 795
907 만족한 삶도 남과 비교하면 정상으로 보이지 않아(2015.12.31) <디어 애비 741 [한일번역].. researcher 2016/02/19 544
906 커플이 엄마의 유산을 두고 언쟁을 하다(2015.12.30) <디어 애비 740 [한글번역][영어 에.. researcher 2016/02/19 575
905 식당에서 회식하는 동안 기도가 공황으로 돌변할 수 있어(2015.12.30) <디어 애비 739 [출.. researcher 2016/02/19 504
904 중독증을 숨기고 있는 엄마가 위험한 게임을 해(2015.12.29) <디어 애비 738 [이탈리아어.. researcher 2016/02/19 650
903 엄마와 아들들이 과도한 활동 스케줄에 항의(2015.12.28) <디어 애비 737 [이메일번역][영.. researcher 2016/02/19 594
902 라임병 치료에는 신속한 진단이 필수(2015.12.26) <디어 애비 736 [영어작문][외국어 문서.. researcher 2016/02/19 656
901 깨진 약혼이 전화위복이 되다(2015.12.25) <디어 애비 735 [영어번역][착한 가격 최상의 .. researcher 2016/02/19 654
900 아내는 체중을 줄이는 데, 남편은 관심을 줄인다(2015.12.24) <디어 애비 734 [에세이번역.. researcher 2016/02/19 458
899 남자는 여자 친구가 유명인사를 숭배하는 데 후원하는 사람이 아니다(2015.12.23) <디어.. researcher 2016/02/19 572
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_nu8gi4onqggr07pibj95v19lj0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0