감싸다 Wrap up ( 2014.03.17 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 102
소설 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트 Wrap up 어떤 여자가 자기 아기를 자신의 숄로 감쌌다. A woman wrapped her baby in her shawl.
'wrap up'은 문자 그대로 어떤 대상을 완전히(out) 싸는 것(wrap)을 말한다. 다시 말해서 '감싸다'라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 '포장하다', '입다', '마무리하다' 등의 의미로 확장된다.
원문에서 'wrap'은 과거시제(wrapped)으로 사용되고 있으며 아기(baby) 전체를 둘러서 싸는 동작을 묘사하고 있다. 숄(shawl)은 여자들이 방한이나 장식을 목적으로 어깨에 걸쳐 덮는 네모진 천을 가리킨다.
He put the books in a box and wrapped it up. 그는 그 책들을 상자에 넣고 포장했다.
원문에서 put은 과거시제로 쓰이고 있으며 물건 등을 어떤 범위 안에 들어 있게 하는 것을 말한다. 참고로 put은 현재, 과거, 과거완료가 모두 동일하다. 'wrap up'은 물건을 나르거나 보관할 때 그 내용물을 안전하게 보호하기 위하여 싸거나 꾸리는 것을 말한다.
She told her son to wrap himself up when he went out. 그녀는 자기 아들이 외출할 때 옷을 따뜻하게 챙겨 입으라고 했다.
원문은 주어(She) + 타동사(told) + 간접목적어(her son) + 직접목적어(to wrap up) 구성으로 직접목적어에 해당하는 부정사구의 'wrap up'은 옷으로 몸을 완전히 싸서 따뜻하게 하는 것을 나타내고 있다.
He has to wrap up the project by the middle of next week. 그는 그 연구 과제를 다음 주 중반까지 끝내야 한다.
원문에서 'wrap up'은 연구 과제(project)를 끝내는 것을 나타내며 참고로 project가 계획이라는 뜻으로 쓰일 때 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. project는 대규모의 야심적 또는 실험적인 계획을 가리키며 plan은 계획이라는 뜻을 나타내는 가장 일반적인 말이다. program은 예정되어 있는 행사나 계획의 실시 계획을 의미하며 design은 특정한 의도를 갖고 면밀하게 생각한 계획을 뜻한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=172&nmode=13&pageNum=4,3
|