다큐멘타리 번역 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Survive
그러나 그 나무가 작았을 때 나뭇가지 하나 부러지지 않고 폭풍우를 견디어 내었다. But when the tree was a child, they survived a storm without losing a branch. (대학수학능력시험 출제)
'survive'는 글자 그대로 풀이해 보면 위기를 넘어서(sur) 사는(viv) 것을 말한다. 다시 말해서 '살아남다'라는 뜻을 가지게 된다. 이 의미는 '견디어 내다', '∼보다 더 오래 살다' 등의 의미로 확장된다. 'survive'는 관련 유사어 outlive와 다음과 같은 차이가 있다. 'survive'는 사람이나 사물이 어떤 위험한 사건 뒤까지 살거나 존속하는 것을 말하며 outlive는 경쟁, 투쟁, 곤란 등을 극복하고 살아남거나 존속하는 것을 뜻한다. 'survive'는 대학수학능력시험 외국어 영역에서 45.4퍼센트의 출제 확률을 가지고 있으며 난이도는 하에 속하는 단어이다.
원문에서 child는 나무(tree)를 사람에 비기어 표현한 의인화(personification)이며 'survive'는 사람이나 생물이 일정한 기간 동안 어려운 환경에 굴복하거나 죽지 않고 계속 버티면서 살아 나가는 상태가 되는 것을 말한다. storm은 몹시 세찬 바람이 불면서 쏟아지는 큰비를 가리킨다. branch는 가지를 말하며 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. branch는 크기에 관계없이 성장한 가지이며, 특히 잎이 없는 가지를 가리키는 경향이 있다. bough는 대체로 큰 가지 특히 잎, 꽃, 열매가 달린 가지를 가리키며 limb는 줄기 또는 큰 가지가 크게 갈라진 것을 말한다. twig는 branch 끝의 작을 가지를 지칭하며 shoot는 갓 돋아난 어린 가지를 말한다.
Only one man survived. 오직 한 사람만이 살아남았다.
only는 여러 가지 가운데서 다른 것은 있을 수 없고 다만을 뜻하며 명사나 전치사 앞에 놓여 이들을 강조하는 초점부사이다. 'survive'는 여럿 가운데 일부가 죽음을 모면하여 살아서 남아 있게 됨을 의미한다.
He survived his wife by five years. 그는 그의 아내보다 5년 더 오래 살았다.
전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다. ■ 회사명 : 전종훈언어연구소 ■ 상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740 ■ 대표전화 : 02.313.4854 ■ 팩스 : 02.6442.4856
■ 사업자등록번호 : 110-17-96892 ■ 감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)
■ E-mail : chuntrans@daum.net ■ 주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)
■ 대표 : 전종훈
■ 통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호