배달하다 Deliver ( 2014.04.05 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 107
졸업 증명서 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트 Deliver 우리는 대답이 전달되는 것 보다 빨리 답을 원한다. We want answers faster than they can be delivered. (대학수학능력시험 출제)
'deliver'는 글자 그대로 풀이해 보면 물건 등을 자유로이(liver) 멀리(de) 보내는 것을 말한다. 다시 말해서 '배달하다'라는 뜻을 가지게 된다. 이 의미는 '전달하다', '(연설 등을) 하다', '(판결 등을) 내리다' 등의 의미로 확장된다. 'deliver'는 대학수학능력시험 외국어 영역에서 45.5퍼센트의 출제 확률을 가지고 있으며 난이도는 하에 속하는 단어이다.
원문의 답은 전해지기 이전에 얻고 싶어한다는 것을 의미한다. 여기에서 faster는 부사 fast(빨리)의 비교급이며 than은 ~보다를 뜻하는 유사관계대명사이다. 참고로 유사관계대명사는 관계대명사로 쓰이지 않는 접속사가 관계대명사의 역할을 하는 경우를 말한다. They는 answers를 지칭하는 대명사이며 'deliver'는 수동태로 쓰이고 있으며 말이나 의견 또는 대답 등을 전하는 것을 뜻한다.
He delivered a box of apples to the school. 그는 사과 한 상자를 그 학교에 배달했다.
'deliver'는 물건 따위를 다른 사람이나 기관에 옮기어 이르게 하는 것을 말한다.
He delivered a speech about freedom to people. 그는 사람들에게 자유에 관해서 연설을 했다.
원문에서 'deliver'는 여러 사람 앞에서 자기의 주의나 주장 또는 의견을 말하는 것을 가리킨다. freedom은 자유를 뜻하며 관련 유사어 liberty와 다음과 같은 차이가 있다. freedom은 넓은 뜻의 자유를 나타내는 말로서 구속이나 장애 등이 존재하지 않음을 뜻한다. liberty는 freedom과 대체로 같은 뜻으로 쓰이는 일이 많은데 선택의 자유, 속박 내에서의 해방이라는 뜻이 내포되어 있다.
The judge delivered a verdict of guilty. 그 판사는 유죄판결을 내렸다.
judge는 판사를 가리키며 deliver a verdict 시비나 선악을 판단하여 결정하는 것을 뜻한다. guilty는 법정에서 피고인이 잘못이나 죄가 있음을 말한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=183&nmode=13&pageNum=4,3
|