대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

친구를 원한다면 친구가 되어라(2015.01.07) <디어 애비 434 [사업계획서][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/14
ㆍ조회: 444      
친구를 원한다면 친구가 되어라(2015.01.07) <디어 애비 434 [사업계획서][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]





If you want a friend, be a friend 
친구를 원한다면 친구가 되어라

DEAR ABBY: Enough with the problems! It’s time you printed a positive letter. I’m an active, friendly senior who lives alone, but I’m not lonely. I have many friends of all ages and a devoted family. Why? Because as I traveled through many states during my life, I reached out to people along the way.
애비 선생님께: 골칫거리는 충분합니다! 이제는 긍정적인 사연을 실을 때입니다. 저는 홀로 사는 활동적이고 다정한 노인이지만 외롭지 않아요. 저는 모든 연령대의 많은 친구들이 있고 헌신적인 가족이 있습니다. 왜냐고요? 저는 일생 동안 많은 주들을 여행 다녔고 그 여행 길을 따라 사람들에게 관심을 보였으니까요.
 
The saying, “If you want a friend, be a friend,” is true. If we want friends, we can’t sit back and wait for people to come to us. Smile, speak up, pay a sincere compliment ― just communicate! If you do, the majority of people will respond positively. 
‘친구를 원한다면 친구가 되어라’라는 말이 맞습니다. 친구를 원한다면 뒤에 편안히 앉아서 사람들이 우리에게 와 주길 기다릴 수 없어요. 미소를 짓고 당당하게 말하며 진심 어린 찬사를 보내며 그저 소통하세요! 그렇게 하시면 대다수의 사람들은 긍정적으로 대답해 줄 것입니다.
 
I socialize with people my age in church circles, card clubs and dining-out groups who can’t understand why I’m always so busy. They don’t reach out except to people they already know. As people get older, that group is constantly shrinking. Join a religious group, community clubs and organizations. Volunteer to read at schools and libraries. Visit a senior group or center.
저는 제가 왜 항상 바쁜지 이해하지 못하는 교회 동호회, 카드 클럽, 그리고 외식 모임에서 제 또래의 사람들과 친분을 쌓습니다. 그들은 자신들이 이미 알고 있는 사람이 아닌 한 연락을 하지 않습니다. 나이가 들수록 또래 집단은 지속적으로 줄어듭니다. 종교 모임, 지역 동호회, 조직들에 참가하세요. 학교와 도서관의 강독에 자원해 보시고요. 노인정이나 양로원에 방문하세요.
 
Many people of all ages fear they won’t be accepted. But if they show up with a friendly attitude, they will be. You have to contribute ― whether it’s with a smile, an opening remark or some other welcoming gesture.
나이에 관계 없이 많은 사람들은 자신들이 받아들여지지 못할까 봐 두려워합니다. 하지만 친근한 태도로 다가간다면 받아들여 질 거에요. 미소든 개회사든 다른 환영 표시든 당신이 보여야 합니다. 
 
I served in the military, taught Sunday school, led Girl Scouts, garden clubs, church and neighborhood groups while following my husband through eight states and raising three children. My husband was often away in his business, but we had a strong, supportive marriage. He joined me in many activities when he could be home.
저는 남편을 따라 8개의 주를 다니고 3명의 아이들을 키우면서 군대에서 봉사하고 주일 학교에서 아이들을 가르쳤으며 걸 스카우트와 원예 클럽, 교회, 그리고 반상회를 이끌었습니다. 남편은 종종 일 때문에 떨어져 있었지만 저희는 견고하고 힘이 되는 결혼생활을 유지했습니다. 남편은 집에 있을 수 있을 때는 제가 하는 많은 활동들에 참여했습니다.
 
I think many people have forgotten we must give in order to get. When we reach out to others, most of the time those people reach back.
많은 사람들이 얻기 위해서는 주어야 한다는 사실을 잊은 것 같습니다. 우리가 다른 사람들에게 관심을 보이면 대부분 그 사람들도 관심을 보입니다.
 
NOT LONELY IN WOODSTOCK, ILL.
일리노이 주, 우드스탁에서 외롭지 않은 독자
 
DEAR NOT LONELY: It’s easy to see why you have a wide circle of friends. Your positive energy leaps off the page.
외롭지 않은 독자 분께: 독자 분께서 다양한 층의 친구들을 갖고 계신 이유를 이해하는 것은 쉽네요. 독자 분께서 가진 긍정의 힘이 시선을 끕니다.
 
There are two types of people in the world: those who come into a room and their attitude says, “Here I am!” and those who come into a room and their attitude says, “There you are!” You are one of the latter. If people want a warm welcome, they should keep in mind that the happier they are to see others, the happier others will be to see them.
세상에는 두 종류의 사람이 있습니다. 방에 들어오면 ‘나 여기 있어!’라고 행동으로 말하는 사람과 방에 들어 오면 행동으로 ‘당신 거기 있었군!’이라고 행동으로 말하는 사람이 있습니다. 독자 분은 후자에요. 따뜻한 환영을 원한다면, 자신이 타인을 행복하게 볼수록 타인도 자신을 더 행복하게 볼 것이라는 점을 명심해야 합니다.
 
제공: 방억 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)

* reach out to ~에게 연락을 취하다, 관심을 보이다[접근하다] (=to try to communicate with a person or a group of people, usually in order to help or involve them)
e.g.) Anyone in need of assistance should reach out to the authorities as soon as possible. 원조가 필요한 사람은 누구든지 가능한 한 빨리 당국에게 연락을 취해야 한다
* leap off the page 책장에서 튀어 나오다. 시선을 사로잡다
e.g.) The photo seemed to leap off the page. 그 사진은 시선을 사로잡는 듯했다.

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2022&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
628 남자친구와의 고통에서 벗어나고 싶은 여성(2015.02.23) <디어 애비 462 [식물학논문][착.. researcher 2016/02/14 387
627 '관심 없어요'(2015.02.18) <디어 애비 461 [동물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 .. researcher 2016/02/14 419
626 이혼을 앞둔 남자, 정말로 이혼할 것 같지는 않아(2015.02.17) <디어 애비 460 [지질학논.. researcher 2016/02/14 427
625 '포크를 계속 들고 있어'(2015.02.16) <디어 애비 459 [간호학논문][착한 가격 최상의 번역.. researcher 2016/02/14 435
624 위안을 얻기 위해 다른 사람들에게 연락을 취해야 하는 외로운 군인(2015.02.12) <디어 .. researcher 2016/02/14 379
623 '아이를 기른다는 것은 아이에게 최고의 친구가 되어 주는 것이 아닙니다'(2015.02.11) <.. researcher 2016/02/14 1102
622 엄마에게 새로 생긴 연인을 받아들이지 않는 딸(2015.02.10) <디어 애비 456 [뮤지컬번역].. researcher 2016/02/14 433
621 엄마에게 끊임없이 문자를 보내는 오빠의 여자친구(2015.02.09) <디어 애비 455 [팝송번.. researcher 2016/02/14 436
620 '부모님들, 자녀들에게 예절을 가르치세요'(2015.02.06) <디어 애비 454 [연극번역][외국.. researcher 2016/02/14 382
619 주의 깊은 어머니, 아들이 당한 성폭행 소식에 큰 충격(2015.02.05) <디어 애비 453 [체육.. researcher 2016/02/14 416
618 모험 없이는 아무것도 얻을 수 없다(2015.02.04) <디어 애비 452 [무용번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/14 451
617 일정이 보류된 후 시들해진 결혼에 대한 생각(2015.02.03) <디어 애비 451 [법률번역][외.. researcher 2016/02/14 393
616 어머니와의 관계를 단절하는 것이 합리적인 반응일까요?(2015.02.02) <디어 애비 450 [군.. researcher 2016/02/14 477
615 '내 사생활을 되찾고 싶어요'(2015.01.30) <디어 애비 449 [스포츠번역][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 498
614 지역사회 연극단, 한 쌍의 사랑이 맺어지는 이야기의 무대가 되다(2015.01.29) <디어 애.. researcher 2016/02/14 403
613 '여자 친구가 늘상 소지품을 잃어버려요'(2015.01.28) <디어 애비 447 [체육번역][착한 가.. researcher 2016/02/14 443
612 전남편에게 방을 세놓는 것에 대해 의문을 가진 엄마(2015.01.27) <디어 애비 446 [음악번.. researcher 2016/02/14 457
611 이제 당신 자신을 돌보아야 할 때입니다(2015.01.26) <디어 애비 445 [미술번역][외국어 .. researcher 2016/02/14 452
610 감정적으로는 끌리지만 육체적으로는 몸서리(2015.01.23) <디어 애비 444 [학술논문][착.. researcher 2016/02/14 389
609 새로운 환경에 대처할 방법을 찾는 청각 장애인 남편을 둔 아내(2015.01.22) <디어 애비 .. researcher 2016/02/14 380
608 완벽한 사진 갤러리 때문에 여자가 정서적으로 불안에 떤다(2015.01.20) <디어 애비 442 [.. researcher 2016/02/14 451
607 노부모님께 도움이 되는 봉사를 선물하세요(2015.01.16) <디어 애비 441 [무역서신번역][.. researcher 2016/02/14 427
606 제가 정말 ‘지방은 줄이고 근육은 좀 더 늘려야’ 하나요?(2015.01.15) <디어 애비 440 [.. researcher 2016/02/14 376
605 '약혼자가 제 엄마와 풀리지 않는 문제를 안고 있어요'(2015.01.14) <디어 애비 439 [주문.. researcher 2016/02/14 366
604 곧 있을 아들의 부대 배치에도 흔들림이 없는 인내심 많은 어머니(2015.01.13) <디어 애.. researcher 2016/02/14 391
603 남편에게 반한 어린 소녀(2015.01.12) <디어 애비 437 [일본어서신번역][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/14 1254
602 '저 자신을 제외하고 아무도 변화시킬 수 없네요'(2015.01.09) <디어 애비 436 [영어서신.. researcher 2016/02/14 505
601 아내를 먼저 보내고 홀로 남은 남편, 그녀에 대한 기억을 반겨(2015.01.08) <디어 애비 43.. researcher 2016/02/14 404
600 친구를 원한다면 친구가 되어라(2015.01.07) <디어 애비 434 [사업계획서][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/14 444
599 텃밭의 좀도둑질이 결국 큰 골칫거리가 되다(2015.01.06) <디어 애비 433 [사양서번역][외.. researcher 2016/02/14 456
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_saj8d9g9s9can0db0ahvq7c7o1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0